وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا۩
Они падают ниц, касаясь земли подбородками и рыдая. И это приумножает их смирение».
Elmir Kuliev - Russian translation
وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا۩
И они опять падают ниц, рыдая от страха перед Аллахом, и Коран увеличивает у них смирение и кротость.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا۩
И падают на подбородки [свои лица] (преклоняясь ниц), плача (от впечатлений, полученных из наставлений Корана), и увеличивает это [слушание Корана] в них смирение (пред Аллахом)».
Abu Adel - Russian translation
109) Они падают ниц в земном поклоне перед Аллахом, рыдая из страха перед Ним, а слушание Корана и размышление над его смыслом увеличивают в них смиренность и страх перед Аллахом.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم