Семейство Имрана (Ал-Имран)
الٓمٓ
Алиф. Лам. Мим.
Elmir Kuliev - Russian translation
Семейство Имрана (Ал-Имран)
الٓمٓ
А (Алиф) - Л (Лям) - М (Мим). Сура открывается этими буквами арабского алфавита, чтобы обратить внимание на чудо и неподражаемость Корана, который, хотя и написан на языке людей, нельзя превзойти, и чтобы люди слушали его. [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура была ниспослана пророку Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует! - в Медине. Она состоит из 200 айатов. В рассказах, которые приводятся в Священном Коране, говорится о законах Аллаха во Вселенной и о назиданиях и поучениях, которые можно извлечь из них, о вере, убеждениях, нравах, а также даётся много наставлений. В предыдущей суре рассказывалось о сынах Исраила и приводились примеры их отклонения от прямого пути. В этой суре приводятся другие примеры их заблуждений, а также даны наставления о том, каким должен быть верующий в своей вере и каким должно быть его поведение. Здесь объясняется также суть небесной религии, указывается на необходимость вежливого поведения при споре и на традиции, связанные с победой или поражением. В данной суре говорится о месте праведников, погибших в сражении за веру, в День воскресения, о награде или наказании как мужчинам, так и женщинам, и о пути к благочестию и счастью. Сура "Семейство Имрана" начинается с того же, с чего началась предыдущая сура.]]
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Семейство Имрана (Ал-Имран)
الٓمٓ
Алиф лям мим.
Abu Adel - Russian translation
1) Алиф. Лям. Мим. Смысл этих разрозненных букв подробнее разъяснен в суре «Корова» («аль-Бакара»), они являются доказательством того, что арабы не в состоянии сочинить даже одну суру, подобную коранической, хотя он состоит из тех же букв и слов, так хорошо известных арабам и посредством которых они общаются друг с другом.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم