(189) And to Allāh belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allāh is over all things competent.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
189. And to Allâh belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allâh has power over all things.
الترجمة الإنجليزية
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
And to Allah (belongs) the Kingdom of the heavens and the earth; and Allah is Ever-Determiner over everything.
Dr. Ghali - English translation
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allah has power over all things.
Muhsin Khan - English translation
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth. Allah is Able to do all things.
Pickthall - English translation
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
To Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth; and Allah hath power over all things.
Yusuf Ali - English translation
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allah is over all things competent.
Sahih International - English translation
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
(3:189) To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; and Allah
is All-Powerful. indeed been successful. The life of this world is merely an
illusory enjoyment.
is All-Powerful. indeed been successful. The life of this world is merely an
illusory enjoyment.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Control of the heavens and earth belongs to God; God has power over everything.
Abdul Haleem - English translation
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth. Allah is powerful to do every thing.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
To Allah ˹alone˺ belongs the kingdom of the heavens and the earth. And Allah is Most Capable of everything.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
To Allah ˹alone˺ belongs the kingdom of the heavens and the earth. And Allah is Most Capable of everything.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
To Allah belongs the dominion of the heavens and earth, and Allah is Most Capable of all things.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
189. With Allah alone is the dominion of the heavens and the earth and all that is in them: in its creation and administration. Allah is powerful over all things.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
To God belongs the dominion of the heavens and the earth; and He has power over all things.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي