(108) These are the verses of Allāh. We recite them to you, [O Muḥammad], in truth; and Allāh wants no injustice to the worlds [i.e., His creatures].
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
108. These are the Verses of Allâh: We recite them to you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) in truth, and Allâh wills no injustice to the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists).
الترجمة الإنجليزية
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ
Those are the ayat (i.e., signs or verses) of Allah; We recite them to you with the Truth; and in no way does Allah will injustice to the worlds.
Dr. Ghali - English translation
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ
These are the Verses of Allah: We recite them to you (O Muhammad SAW) in truth, and Allah wills no injustice to the 'Alamin (mankind and jinns).
Muhsin Khan - English translation
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ
These are revelations of Allah. We recite them unto thee in truth. Allah willeth no injustice to (His) creatures.
Pickthall - English translation
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ
These are the Signs of Allah: We rehearse them to thee in Truth: And Allah means no injustice to any of His creatures.
Yusuf Ali - English translation
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ
These are the verses of Allah. We recite them to you, [O Muhammad], in truth; and Allah wants no injustice to the worlds.
Sahih International - English translation
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ
(3:108) These are the mes sages of Allah which We recite to you in truth,
and Allah desires no wrong7 to the people of the world.
and Allah desires no wrong7 to the people of the world.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ
These are God’s revelations: We recite them to you [Prophet] with the Truth. God does not will injustice for His creatures.
Abdul Haleem - English translation
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ
These are the verses of Allah We recite to you with all veracity. Allah does not intend to do injustice to (anyone in) the worlds.
Mufti Taqi Usmani - English translation
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ
These are Allah’s revelations We recite to you ˹O Prophet˺ in truth. And Allah desires no injustice to ˹His˺ creation.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ
These are Allah’s revelations We recite to you ˹O Prophet˺ in truth. And Allah desires no injustice to ˹His˺ creation.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
These are the verses of Allah; We recite them to you in truth. Allah does not want injustice to the worlds.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
108. O Prophet, these verses recited to you which contain Allah’s promises and threats, are true in what they contain of information, and just in what they contain of laws. Allah does not desire injustice for any creature in the worlds, and no one receives a punishment unless they earned it through their own bad actions.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
These are revelations from God. We recite them to you in truth. God wills no injustice to His creatures.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي