(67) Abraham was neither a Jew nor a Christian, but he was one inclining toward truth, a Muslim [submitting to Allāh]. And he was not of the polytheists.[129]
____________________
[129]- Those who associate others with Allāh.
____________________
[129]- Those who associate others with Allāh.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
67. Ibrâhîm (Abraham) was neither a Jew nor a Christian, but he was a true Muslim Hanîfa (Islâmic Monotheism - to worship none but Allâh Alone) and he was not of Al-Mushrikûn (See V.2:105)[2].
____________________
(V.3:67) See the footnote of (V.2:135).
____________________
(V.3:67) See the footnote of (V.2:135).
الترجمة الإنجليزية
مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
In no way was Ibrahim a Jew, neither a Christian; (i.e. a follower of Isa "Jesus", Nasraniyyan) but he was an unswervingly (upright) (i.e. veering away from idolatry) Muslim; and in no way was he one of the associators (Those who associate others with Allah).
Dr. Ghali - English translation
مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Ibrahim (Abraham) was neither a Jew nor a Christian, but he was a true Muslim Hanifa (Islamic Monotheism - to worship none but Allah Alone) and he was not of Al-Mushrikun (See V. 2:105).
Muhsin Khan - English translation
مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Abraham was not a Jew, nor yet a Christian; but he was an upright man who had surrendered (to Allah), and he was not of the idolaters.
Pickthall - English translation
مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Abraham was not a Jew nor yet a Christian; but he was true in Faith, and bowed his will to Allah's (Which is Islam), and he joined not gods with Allah.
Yusuf Ali - English translation
مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Abraham was neither a Jew nor a Christian, but he was one inclining toward truth, a Muslim [submitting to Allah ]. And he was not of the polytheists.
Sahih International - English translation
مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
(3:67) Abraham was neither a Jew nor a Christian; he was a Muslim, wholly
devoted to God.9 And he certainly was not amongst those who associate
others with Allah in His divinity.
devoted to God.9 And he certainly was not amongst those who associate
others with Allah in His divinity.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Abraham was neither a Jew nor a Christian. He was upright and devoted to God, never an idolater,
Abdul Haleem - English translation
مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Ibrāhīm was neither a Jew nor a Christian. But he was upright, a Muslim, and was not one of those who associate partners with Allah.
Mufti Taqi Usmani - English translation
مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Abraham was neither a Jew nor a Christian; he submitted in all uprightness and was not a polytheist.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
Abraham was neither a Jew nor a Christian; he submitted in all uprightness1 and was not a polytheist.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Abraham was neither a Jew nor a Christian, but he was a monotheist Muslim, and he was not one of the polytheists.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
67. Abraham was not a Jew or Christian in belief, but he was opposed to all false religions and obedient to Allah alone. He was also not one of those who ascribe partners to Allah – contrary to the idolaters of the Arabs, who claim to follow his belief.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Abraham was neither a Jew nor a Christian; but he was wholly devoted to God, having surrendered himself to Him. He was not of those who associate partners with God.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي