(197) [It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
197. A brief enjoyment; then, their ultimate abode is Hell; and worst indeed is that place for rest.
الترجمة الإنجليزية
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
A little enjoyment, thereafter their abode will be Hell, and miserable is the restingplace!
Dr. Ghali - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
A brief enjoyment; then, their ultimate abode is Hell; and worst indeed is that place for rest.
Muhsin Khan - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
It is but a brief comfort. And afterward their habitation will be hell, an ill abode.
Pickthall - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
Little is it for enjoyment: Their ultimate abode is Hell: what an evil bed (To lie on)!
Yusuf Ali - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
[It is but] a small enjoyment; then their [final] refuge is Hell, and wretched is the resting place.
Sahih International - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
(3:197) This is but a little enjoyment, then their destination is Hell -what
an evil resting place!
an evil resting place!
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
this is only a brief enjoyment, after which Hell will be their home- a miserable resting place!
Abdul Haleem - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
It is just a little enjoyment. After that, their resort is Hell; and it is an evil abode.
Mufti Taqi Usmani - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
It is only a brief enjoyment. Then Hell will be their home—what an evil place to rest!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ
It is only a brief enjoyment. Then Hell will be their home—what an evil place to rest!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
it is a brief enjoyment, then Hell will be their abode. What a terrible resting place!
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
197. This world is a brief enjoyment that does not last. The destination they will return to on the Day of Judgement will be Hell – what a terrible resting place the fire of Hell is for them!
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
It is but a brief enjoyment. Then, Hell shall be their abode. What an evil abode.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي