[این بهشتیان] کسانی [هستند] که میگویند: «پروردگارا، به راستی که ما ایمان [= تصدیق به قلب، اقرار به زبان و عمل با اعضا] آوردهایم؛ پس گناهانمان را بیامرز و ما را از عذاب آتش نگه دار».
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
کسانیکه میگویند: «پروردگارا! به راستی ما ایمان آوردهایم، پس گناهان ما را بیامرز، و ما را از عذاب آتش نگاه دار».
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
این بهشتیان، همان کسانی هستند که هنگام دعا به درگاه پروردگارشان میگویند: پروردگارا، همانا ما به تو و به آنچه که بر رسولانت فرو فرستادی ایمان آوردیم و از شریعت تو پیروی کردیم؛ پس گناهانی را که مرتکب شدهایم بیامرز و ما را از عذاب آتش دور گردان.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ
کسانی که می گویند: « پروردگارا! به راستی ما ایمان آورده ایم، پس گناهان ما را بیامرز، و ما را از عذاب آتش نگاه دار».
Farsi - Persian translation