(6) And indeed, the recompense is to occur.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
6. And verily, the Recompense is sure to happen.
الترجمة الإنجليزية
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
And surely the Doom is indeed befalling.
Dr. Ghali - English translation
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
And verily, the Recompense is sure to happen.
Muhsin Khan - English translation
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
And lo! the judgment will indeed befall.
Pickthall - English translation
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
Yusuf Ali - English translation
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
And indeed, the recompense is to occur.
Sahih International - English translation
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
(51:6) and the Judgement shall doubtlessly take place.4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
the Judgement will come––
Abdul Haleem - English translation
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
and Recompense (of deeds) is sure to happen.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
And the Judgment will certainly come to pass.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
And the Judgment will certainly come to pass.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and the Judgment will surely come to pass.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
6. And the reckoning of the servants is going to occur on the day of judgment without doubt.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and, for certain, judgement is bound to come.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي