(2) And the [clouds] carrying a load [of water]
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
2. And (the clouds) that bear heavy weight of water.
الترجمة الإنجليزية
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
Then (by) the bearers of heavy burdens, (Or: obstruction).
Dr. Ghali - English translation
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
And (the clouds) that bear heavy weight of water;
Muhsin Khan - English translation
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
And those that bear the burden (of the rain)
Pickthall - English translation
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
And those that lift and bear away heavy weights;
Yusuf Ali - English translation
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
And those [clouds] carrying a load [of water]
Sahih International - English translation
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
(51:2) which carry clouds laden with water,1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
and those that are heavily laden,
Abdul Haleem - English translation
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
then those that bear load (of clouds),
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
and ˹the clouds˺ loaded with rain,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
and ˹the clouds˺ loaded with rain,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and by the heavily-laden clouds with water,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
2. And by the clouds that carry plenty of water,
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
By those [clouds] that are heavily laden;
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي