ترجمة معاني سورة الليل باللغة التركية من كتاب Diyanet Isleri - Turkish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Leyl Suresi
Kararıp ortalığı bürüdüğü zaman geceye and olsun.
آية رقم 2
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Açılıp aydınlattığı zaman gündüze and olsun.
آية رقم 3
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Erkeği ve dişiyi yaratana and olsun ki:
آية رقم 4
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşitlidir.
آية رقم 5
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
آية رقم 6
ﯘﯙ
ﯚ
Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
آية رقم 7
ﯛﯜ
ﯝ
Elinde bulunandan verenin, Allah'a karşı gelmekten sakınanın, en güzel söz olan Allah'ın birliğini doğrulayanın işlerini kolaylaştırırız.
آية رقم 8
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.
آية رقم 9
ﯣﯤ
ﯥ
Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.
آية رقم 10
ﭑﭒ
ﭓ
Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.
آية رقم 11
ﭔﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
O kimse ölüp ateşe yuvarlandığı zaman, malı ona fayda vermez.
آية رقم 12
ﭛﭜﭝ
ﭞ
Bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
آية رقم 13
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Şüphesiz ahiret de, dünya da Bizimdir.
آية رقم 14
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Sizi alevler saçan ateşle uyardım;
آية رقم 15
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.
آية رقم 16
ﭭﭮﭯ
ﭰ
Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.
آية رقم 17
ﭱﭲ
ﭳ
Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.
آية رقم 18
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.
آية رقم 19
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.
آية رقم 20
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.
آية رقم 21
ﮆﮇ
ﮈ
Elbette kendisi de hoşnut (razı) olacaktır.
تقدم القراءة