ترجمة معاني سورة الفجر باللغة البوسنية من كتاب الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
ﰡ
آية رقم 1
ﭤ
ﭥ
Tako mi zore,
آية رقم 2
ﭦﭧ
ﭨ
i deset noći,
آية رقم 3
ﭩﭪ
ﭫ
i parnog i neparnog,
آية رقم 4
ﭬﭭﭮ
ﭯ
i noći kada nestaje,
آية رقم 5
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
zar to pametnom zakletva nije?
آية رقم 6
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Zar ne znaš šta je Gospodar tvoj sa narodom Ad uradio,
آية رقم 7
ﭾﭿﮀ
ﮁ
sa stanovnicima Irema, punog palata na stupovima
آية رقم 8
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
kojima ravna ni u jednoj zemlji nije bilo;
آية رقم 9
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
i sa Semūdom, koji su stijene u dolini klesali,
آية رقم 10
ﮏﮐﮑ
ﮒ
a i sa faraonom, koji je vojsku imao,
آية رقم 11
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
koji su na Zemlji obijesni bili,
آية رقم 12
ﮘﮙﮚ
ﮛ
i smutnje na njoj umnožili,
آية رقم 13
ﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
pa je Gospodar tvoj bič patnje na njih spustio,
آية رقم 14
ﮢﮣﮤ
ﮥ
a Gospodar tvoj je, zaista, u zasjedi
آية رقم 15
A čovjek, kada ga Gospodar njegov iskuša pa mu počast ukaže i
blagodatima ga obaspe, rekne: “Gospodar moj mene je počastvovao!”
blagodatima ga obaspe, rekne: “Gospodar moj mene je počastvovao!”
آية رقم 16
A kad ga iskuša i opskrbu njegovu oskudnom učini, onda rekne:
“Gospodar moj me je ponizio!”
“Gospodar moj me je ponizio!”
آية رقم 17
ﯞﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
A nije tako! Vi pažnju siročetu ne ukazujete,
آية رقم 18
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
i da se puki siromah nahrani – jedan drugoga ne podstičete,
آية رقم 19
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
a nasljedstvo pohlepno jedete
آية رقم 20
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
i imetak pretjerano volite.
آية رقم 21
Uistinu, kada Zemlja bude u komadiće zdrobljena,
آية رقم 22
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
i kada dođe Gospodar tvoj, a meleci budu sve red do reda,
آية رقم 23
i kad se tog Dana primakne Džehennem; tada će se čovjek sjetiti - a na što mu je sjećanje?! -
آية رقم 24
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
i reći će: “Kamo sreće da sam se za ovaj život pripremio!”
آية رقم 25
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
A Dan taj niko neće kao On kažnjavati
آية رقم 26
ﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
i niko neće kao On u okove okivati.
آية رقم 27
ﭬﭭﭮ
ﭯ
A ti, o dušo smirena,
آية رقم 28
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
vrati se Gospodaru svome zadovoljna, a i da zbog tebe zadovoljstvo
bude,
bude,
آية رقم 29
ﭶﭷﭸ
ﭹ
pa uđi među robove Moje
آية رقم 30
ﭺﭻ
ﭼ
i uđi u Džennet Moj!
تقدم القراءة