ترجمة معاني سورة الجن باللغة تشيكي من كتاب Czech - Czech translation
ﰡ
آية رقم 1
Rci: "Bylo mi vnuknuto, že skupina džinů naslouchala a řekla: ,Naslouchali jsme Koránu podivuhodnému,
آية رقم 2
k přímé cestě vedoucímu, takže jsme v něj uvěřili a již nikoho nebudeme přidružovat k Pánu, svému.
آية رقم 3
A věru On - povznesena nechť je důstojnost Pána našeho - si nevzal družku ani syna žádného.
آية رقم 4
Avšak hlupák jeden z nás o Bohu vedl řeči míru přesahující,
آية رقم 5
ačkoliv jsme se dosud domnívali, že ani lidé, ani džinové o Bohu nebudou vést řeči lživé!
آية رقم 6
Mužové někteří pak z lidí u mužů z džinů útočiště vyhledali, ti však jen pošetilost jejich rozmnožili
آية رقم 7
a lidé se - podobně jako vy - že Bůh nikoho nevzkřísí, domnívali.
آية رقم 8
A prohledali jsme nebe, avšak nalezli jsme je plné stráží silných a plamenů šlehajících.
آية رقم 9
A sedávali jsme dříve u něho na místech vhodných k naslouchání, však kdokoliv z nás chce naslouchat nyní, ten shledá, že naň číhá plamen šlehající.
آية رقم 10
A my věru nevíme, zda zlo je zamýšleno pro ty, kdož na zemi dlí, či zda Pán jejich si pro ně přeje správného vedení.
آية رقم 11
Mezi námi jsou věru bezúhonní a jsou mezi námi zajisté i jiní než takoví, my na sekty jsme rozděleni.
آية رقم 12
Domníváme se, že nikdy se nám nepodaří uniknout zásahu Božímu na zemi, ba ani pomocí útěku.
آية رقم 13
A když slyšeli jsme o správném vedení, uvěřili jsme v ně; a ten, kdo v Pána svého věří, ať nebojí se ani poškození, ani útlaku.
آية رقم 14
A jsou mezi námi ti, kdož do vůle Boží se odevzdali, a jiní, kteří nespravedliví jsou. A ten, kdo do vůle Boží se odevzdal, ten ubírá se cestou správnou.
آية رقم 15
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Co nespravedlivých se týká, ti peklu palivem budou.? "
آية رقم 16
A půjdou-li touto cestou, My věru je napojíme vodou hojnou,
آية رقم 17
abychom je zkoušeli. Kdokoliv však se odvrátí od připomenutí Pána svého, toho On uvede do trestu těžkého.
آية رقم 18
A modlitebny patří Bohu; nevzývejte v nich tedy spolu s Bohem nikoho!
آية رقم 19
A když povstal služebník Boží, vzývaje Jej, tu div se proti němu nezvedli v hustém zástupu.
آية رقم 20
Rci: "Já modlím se pouze k Pánu svému a nikoho nepřidružuji k Němu."
آية رقم 21
Rci: "Nevládnu mocí způsobit vám škodu, či abyste správně byli vedeni.
آية رقم 22
Rci: "Neochrání mě před Bohem nikdo a nenaleznu útočiště žádné kromě Něho,
آية رقم 23
kromě sdělení od Boha a Jeho poselství. Těm, kdo neposlouchají Boha a Jeho posla, těm určen je oheň pekelný a budou v něm navěky nesmrtelní.
آية رقم 24
A až spatří to, co jim bylo slíbeno, poznají, kdo pomocníky má nejslabší a kdo počtem je nejmenší."
آية رقم 25
Rci: "Nevím, zda je blízko to, co vám bylo slíbeno, či zda Pán můj dá odklad tomu další;
آية رقم 26
On jediný zná nepoznatelné a nikoho do svých tajemství nezasvěcuje
آية رقم 27
kromě těch, jež oblíbil si ze Svých poslů; a před ním i za ním dozorce kráčí,
آية رقم 28
aby zjistil, zda poselství Pána svého hlásá. A On Svým věděním vše, co konají, objímá a On každou věc přesným počtem počítá.
تقدم القراءة