ترجمة سورة الإسراء

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني سورة الإسراء باللغة الفرنسية من كتاب الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم .
من تأليف: مركز تفسير للدراسات القرآنية .

Qu’Allah soit élevé et vénéré pour Son pouvoir égalé par celui d'aucun autre être. Il est ainsi Celui qui fit voyager de nuit, le corps et l’esprit de Son serviteur Muħammad, qui était en état d’éveil, de la Mosquée Sacrée vers la Mosquée A-`Aqşâ (`al-masjidu l-`aqşâ) de Jérusalem dont Nous avons béni les alentours en en faisant une terre aux récoltes abondantes et le pays des prophètes. Nous l’avons fait voyagé afin qu’il voie certains signes du pouvoir d’Allah, l’Audient et le Voyant à qui rien n’échappe à Son ouïe et Sa vue.
Nous avons révélé la Torah à Moïse et avons fait en sorte que ce Livre guide et oriente les Israélites à qui Nous avons dit: Ne prenez pas en dehors de Moi un garant à qui vous déléguez vos affaires, remettez-vous en plutôt à Moi Seul.
Vous êtes issus de la descendance de ceux à qui Nous avons fait la faveur de sauver en compagnie de Noé de la noyade du Déluge. Rappelez-vous donc de ce bienfait et soyez reconnaissants envers Allah en L’adorant Seul et en Lui obéissant. Prenez d’ailleurs pour exemple Noé qui était très reconnaissant envers Allah.
Nous avons annoncé aux Israélites et les avons informés dans la Torah qu’il est inéluctable que vous soyez coupables à deux reprises de corruption sur Terre par vos actes de désobéissance et votre ingratitude et que vous dominerez les gens par des injustices et des transgressions excessives.
Lorsqu’ils commettront la première corruption, Nous ferons triompher sur eux certains de Nos serviteurs disposant d’une force et d’une nuisance terribles qui les massacreront et feront d’eux un peuple errant en les expulsant un par un de leurs demeures. C’est alors que la première prédiction se réalisera.
Ensuite, Nous vous redonnerons l’avantage et la suprématie lorsque vous vous repentirez, ô Israélites, au détriment de ceux qui vous ont dominés. Nous vous ferons aussi entrer en possession de richesses après que l’on vous ait dépossédé des vôtres auparavant, Nous vous accorderons une nouvelle descendance qui remplacera celle qui a été capturée par le passé et Nous vous rendrons plus nombreux que vos ennemis.
Ô Israélites, si vous accomplissez vos bonnes œuvres avec excellence, la rétribution de ces œuvres reviendra à vous seuls car Allah se passe de vos œuvres et si vous êtes malfaisants, la punition s’abattra sur vous seuls. En effet, votre bienfaisance ne Lui est utile en rien et votre malfaisance ne Lui nuit en rien. Puis lorsque vous commettrez la seconde corruption, Nous ferons triompher sur vous vos ennemis afin qu’ils vous humilient au point que les effets des vexations qu’ils vous infligeront seront visibles sur vos visages. Ils prendront alors Jérusalem qu’ils saccageront tout comme ils l’ont saccagée une première fois et ils détruiront totalement toutes les régions du pays qu’ils envahiront.
Ô enfants d’Israël, il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde après cette vengeance terrible si vous vous repentez à Lui et accomplissez des œuvres bienfaisantes. Si vous vous remettez à corrompre une troisième fois puis à d’autres reprises encore, Nous Nous vengerons de nouveau de vous et Nous ferons de l’Enfer un lit et une couche dont les mécréants ne se sépareront pas.
Ce Coran, révélé à Muħammad, oriente vers la meilleure des voies, l’Islam, et annonce à ceux qui croient en Allah et accomplissent de bonnes œuvres une nouvelle réjouissante, celle d’une récompense immense offerte par Allah
D’autre part, il annonce à ceux qui mécroient au Jour de la Résurrection une nouvelle affligeante, celle du châtiment douloureux qui leur sera réservé le Jour de la Résurrection.
A cause de son ignorance, l’être humain invoque le mal contre lui-même, sa progéniture et ses biens lorsqu’un malheur le met en colère, de la même manière qu’il invoque le bien dans d’autres circonstances. Si Nous l’exaucions lorsqu’il invoque le mal, il irait certes à sa perte et ses biens ainsi que sa progéniture seraient également voués à la perte. Comme l’être humain est hâtif de nature, il arrive qu’il veuille hâter par ignorance ce qui lui est préjudiciable.
Nous avons créé la nuit et le jour, dont les durées et la températures sont variables, en guise de signes indiquant l'Unicité et le pouvoir d'Allah. Nous avons en effet fait en sorte que la nuit soit obscure afin qu'elle soit propice au repos et au sommeil tandis que Nous avons fait en sorte que le jour soit lumineux afin que les gens puissent voir et aller à la quête de leur subsistance. Nous les avons ensuite fait alterner pour que vous sachiez dénombrer les années et les autres durées dont le calcul vous est utile comme les mois, les jours et les heures. C’est ainsi que Nous exposons avec clarté les choses afin de les distinguer les unes des autres et que les adeptes du vrai se distinguent des adeptes du faux.
Nous avons accolé à l’être humain ses œuvres qui sont aussi inséparables de lui que ne l’est un médaillon à son cou et elles ne se sépareront de lui que lorsqu’il aura rendu des comptes. Le Jour de la Résurrection, Nous lui sortirons un livre dans lequel sera consignée toute œuvre bonne ou mauvaise et il le trouvera grand ouvert face à lui
Nous lui dirons ce jour-là: Ö être humain, lis ton livre et charge-toi de rendre compte à toi-même pour tes oeuvres. Tu te suffis en effet à toi-même pour cette tâche
Celui qui aura eu la foi, la récompense pour cette réussite ne sera obtenue que par lui et celui qui se sera égaré sera le seul à être puni. Aucune âme ne portera la responsabilité d’un péché commis par une autre et Nous ne châtions pas un peuple tant que Nous ne lui avons pas explicité Nos arguments en lui envoyant des messagers.
Lorsque Nous voulons anéantir une cité pour son injustice, Nous ordonnons à ceux de ses habitants que l’opulence a rendus ingrats, d’obéir à Allah mais ils refusent, préférant plutôt se rebeller. Ils méritent alors l’anéantissement de plein droit et Nous les anéantirons effectivement.
Combien sont nombreux les peuples dénégateurs que Nous avons anéantis après l’époque de Noé, à l’image des ‘Âd et des Thamûd. Ô Messager, il suffit que ton Seigneur connaisse et voie parfaitement les péchés de Ses serviteurs. Rien ne Lui échappe et Il les punira pour les avoir commis.
Celui qui vise des avantages dans le bas monde par ses bonnes œuvres et ne croit pas en l’au-delà ni n’y accorde d’importance, Nous lui accorderons immédiatement les délices que Nous choisissons et non ceux qu’il choisit puis Nous choisirons pour lui l’enfer dans lequel il entrera le Jour de la Résurrection et endurera sa chaleur. Il y sera honni pour avoir opté pour le bas monde et avoir rejeté l’au-delà et sera également exclu de la miséricorde d’Allah.
Quant à celui qui vise la récompense de l’au-delà par ses bonnes œuvres et agit de manière à l’obtenir sans tomber dans l’ostentation et la recherche de prestige, tout en croyant à ce qu’Allah imposa de croire, ceux-là leurs efforts seront acceptés auprès d’Allah qui les récompensera pour les avoir fournis.
Ô Messager, Nous continuons à accorder à chacun des deux partis, les pervers et les vertueux, des dons de ton Seigneur sans interruption car les dons de ton Seigneur dans le bas monde ne sont refusés à personne: ni aux vertueux ni aux pervers.
Ô Messager, médite comment Nous avons favorisé certains au détriment d’autres ici-bas, dans la subsistance et le rang social, et il y aura également dans l’au-delà, une aussi grande disparité dans les délices que dans le bas monde et de plus grands privilèges. Que le croyant veille donc à réussir
Ô serviteur, n’adore pas avec Allah une divinité. Tu serais alors honni par Allah et par Ses serviteurs vertueux et non loué pour cela. De plus, Il t’abandonnera à ton sort et te refusera Son secours.
Ô serviteur, ton Seigneur a ordonné et imposé que rien hormis Lui ne soit adoré. Il a aussi ordonné d’être bienfaisant envers les parents, particulièrement lorsqu’ils atteignent la vieillesse. Ainsi, lorsque l’un des deux parents ou les deux deviennent vieux et vivent près de toi, ne leur dis pas des paroles qui trahissent ton agacement, ni des paroles rudes mais parle-leur respectueusement et avec douceur.
Sois humble devant eux par modestie et par miséricorde et dis: Ô Seigneur, fais-leur miséricorde pour avoir pris soin de moi lorsque j’étais petit.
Ô gens, Allah sait le mieux si au fond de vous, vous êtes sincères dans vos adorations, dans l’accomplissement des bonnes œuvres et dans la bonté que vous témoignez envers vos parents. Si vos intentions sont louables lorsque vous accomplissez des adorations et faites preuve de bonté envers vos parents, alors Allah pardonne à ceux qui se repentent à Lui. Ainsi, celui qui se repent de ses manquements passés en obéissant à son Seigneur ou à ses parents, verra ses manquements pardonnés par Allah.
Ô croyant, entretiens le lien de parenté avec tes proches, sois charitable envers le pauvre nécessiteux et le voyageur en détresse et ne dépense pas ce que tu possèdes pour désobéir à Allah ou gaspiller inutilement.
En effet, ceux qui dépensent ce qu’ils possèdent pour désobéir à Allah et gaspillent leurs biens inutilement sont les frères des démons auxquels ils obéissent lorsqu’ils leur commandent de gaspiller et de dilapider leurs biens. Satan est en effet très ingrat envers son Seigneur, puisqu’il n’œuvre que pour désobéir à Allah et n’ordonne que ce qui provoque Son courroux.
Si tu ne fais pas l’aumône à ces gens car tu n’as rien à leur donner et que tu attends ce qu’Allah t’accordera comme subsistance, prononce à leur encontre des paroles douces et chaleureuses, comme invoquer en leur faveur une subsistance étendue ou leur promettre de leur donner plus tard si Allah te fais entrer en possession de quelque richesse.
Ne t’abstiens pas de dépenser ni ne gaspille. On te réprouvera pour ton avarice dans le premier cas et dans le second, en gaspillant tu dilapiderais tout et te retrouverais incapable de dépenser quoi que ce soit par la suite.
Ton Seigneur accorde une large subsistance à qui il veut et restreint la subsistance à qui Il veut pour une raison suprême. En effet, Il connaît le mieux Ses serviteurs et les voit parfaitement, ce qui l’amène à décider les concernant comme Il l’entend.
Ne tuez pas vos progénitures de crainte que les dépenses liées à leur éducation vous fassent devenir pauvre dans le futur. Nous Nous chargeons en effet de pourvoir à vos besoins. Tuer ses enfants est un péché très grave puisqu’ils ne commettent rien qui justifie de les tuer.
Prenez garde à la fornication et évitez ce qui mène à la fornication car il s’agit d’un agissement extrêmement immonde et un bien mauvais chemin aboutissant à fausser les filiations et menant au châtiment d’Allah.
N’attentez pas à une vie qu’Allah a rendue inviolable, parce que croyante ou protégée par un pacte, coupable d’apostasie, d’adultère ou d’homicide volontaire et donc mérite la mort. Par ailleurs, Nous avons donné au représentant et à l’héritier de celui qui a injustement et sans raison été tué, rendant licite l’exécution du tueur, le pouvoir de décider du sort du meurtrier. Il peut ainsi réclamer qu’il soit exécuté en application de la peine du talion, lui pardonner sans rien réclamer en échange ou lui pardonner contre la remise du prix du sang. Le représentant de la victime ne doit pas aller outre ce qui lui a été permis par Allah, comme mutiler le cadavre du meurtrier par exemple, le tuer d’une manière autre que celle dont il a tué sa victime ou exécuter quelqu’un d’autre à la place du coupable. Qu’il ne commette pas cela car la loi religieuse est de son côté et le soutient.
Ne disposez des biens de celui dont le père est mort durant son enfance (l'orphelin) que d’une manière bénéfique à ces biens, comme lorsque vous les faites fructifier et les préservez, jusqu’à ce qu’il atteigne l’âge de la maturité mentale, et tenez l’engagement que vous prenez envers Allah et envers Ses serviteurs sans le rompre ni l’entacher de manquement. Allah questionnera certainement le Jour de la Résurrection quiconque s’est engagé: a-t-il tenu son engagement (et alors Il le récompensera) ou l’a-t-il rompu (et alors Il le punira)?
Donnez la pleine mesure aux autres sans les léser et pesez au moyen d’une balance précise qui ne leur enlève rien de ce qui leur est dû. Mesurer et peser équitablement est meilleur pour vous dans le bas monde et dans l’au-delà, que de frauder.
Ô enfant d’Adam, ne suis pas ce dont tu ne détiens aucune connaissance comme les conjectures et les suppositions, car l’être humain sera questionné sur la manière dont il s’est servi de sa vue et de son cœur. Il sera ainsi récompensé pour s’en être servi en bien et puni pour s’en être servi en mal.
Ne marche pas sur Terre avec arrogance et orgueil car aussi arrogant et orgueilleux que tu sois, tu ne pourras fendre la Terre avec tes pas et atteindre la hauteur des montagnes. Pour quelle raison es-tu donc arrogant?
Tout ce qui est mauvais parmi ce qui a été évoqué dans les versets précédents est interdit par ton Seigneur, ô être humain. Il n’agréera donc pas celui qui commet ces actes, mais l’abominera plutôt.
Ces ordres, interdictions et jugements que Nous avons explicités, figurent parmi ce que ton Seigneur t’a révélé. Ô être humain, n’adore pas des divinités avec Allah car tu serais jeté en Enfer le Jour de la Résurrection, réprouvé par toi-même et par les gens [ton comportement], et de plus toute bonne chose te sera refusée.
Ô vous qui prétendez que les anges sont les filles d’Allah, croyez-vous qu’Allah vous a alloués une descendance mâle et qu’Il s’est donné des filles parmi les anges? Qu’Allah soit élevé au-dessus de ce que vous dites car en lui attribuant une progéniture, vous proférez des paroles infâmantes au sujet d’Allah et versez dans la mécréance à outrance en prétendant qu’Il a des filles.
Nous avons explicité dans ce Coran les jugements, les exhortations et les paraboles afin que les gens en tirent des enseignements, s’engagent dans la voie qui leur est bénéfique et renoncent à celle qui leur est préjudiciable. Seulement, cette explicitation fit sombrer certains dont la saine nature originelle a été dénaturée, dans un surplus d’éloignement et de répulsion de la vérité.
Ô Messager, dis à ces polythéistes: S’il existait avec Allah des divinités comme vous le prétendez mensongèrement, ces prétendues divinités auraient certainement recherché à atteindre Allah le Détenteur du Trône afin de Lui disputer son Royaume.
Qu’Allah soit élevé et sanctifié ! Il est bien au-dessus de ce que prétendent les polythéistes.
Les Cieux, la Terre et tout ce qui s’y trouve comme créatures Le glorifient. Il n’existe pas de chose qui ne Le glorifie et fait Son éloge, mais vous ne comprenez pas de quelle manière elle procède, car vous ne comprenez que la glorification prononcée dans votre langue. Allah est indulgent puisqu’Il ne se hâte pas de punir et pardonne à celui qui se repent à Lui.
Ô Messager, lorsque tu récites le Coran et qu’ils entendent les remontrances et les exhortations qu’il contient, Nous mettons entre toi et ceux qui ne croient pas au Jour de la Résurrection, un voile qui te dissimule à eux et les empêche de comprendre le Coran en guise de punition pour leur refus de croire.
Nous couvrons également leurs cœurs avec des voiles afin qu’ils ne comprennent pas le Coran et Nous rendons leurs ouïes très faibles afin qu’ils ne l’écoutent pas d’une manière qui leur soit bénéfique. Par ailleurs, lorsque tu mentionnes l’Unicité de ton Seigneur dans le Coran et que tu ne mentionnes pas leurs prétendues divinités, ils se détournent et se remettent à rejeter le monothéisme de plus belle.
Nous savons le mieux comment leurs chefs écoutent le Coran. Ils ne cherchent pas à être guidés par son biais mais sont plutôt railleurs et frivoles lorsque tu le récites. Nous savons également le mieux quelles sont les paroles de démenti et de découragement que les uns chuchotent aux autres. Ces gens, injustes envers eux-mêmes par leur mécréance, chuchotent en effet: Ô gens, vous ne suivez qu’un homme ensorcelé, dont la raison est défaillante.
Ô Messager, médite avec étonnement les différents sobriquets dont ils t’ont affublé et comment ils ont dévié de ce fait de la vérité. Désemparés, ils n’arrivent pas à trouver la voie qui mène à cette vérité.
Les polythéistes dirent en rejetant la Ressuscitation: « Lorsque nous mourrons, qu’il ne restera de nous que des ossements et que toute trace de nos corps disparaîtra progressivement, allons-nous alors être ressuscités? Ceci est assurément impossible ».
Ô Messager, dis aux polythéistes: Si vous en êtes capables, soyez aussi durs que des pierres ou aussi redoutables que le fer, mais vous en serez incapables.
Sinon, soyez les créatures les plus impressionnantes que vous puissiez imaginer mais sachez que quoique vous soyez, Allah vous recréera après votre mort et vous donnera l’apparence que vous aviez avant de mourir. Les obstinés demanderont: Qui nous redonnera la vie après notre mort? Réponds-leur: C’est Celui qui vous a créés une première fois sans modèle préalable qui vous créera de nouveau. Ils hocheront la tête afin de railler ta réponse et diront, avec l’intention d’écarter l’éventualité de la Ressuscitation: Quand aura lieu cette nouvelle création? Réponds-leur: Il se peut qu’elle soit proche car tout ce qui est annoncé dans le futur est proche.
Allah vous ressuscitera lorsqu’Il vous appellera à vous rassembler sur la Terre du Rassemblement (`arđu l-maħchari) et vous Lui répondrez avec soumission en proclamant Sa louange. Vous penserez alors n’être restés sur Terre que peu de temps.
Ô Messager, ordonne à Mes serviteurs qui croient en Moi de prononcer des paroles agréables lorsqu’ils dialoguent et de s’abstenir de prononcer des paroles ignobles et rebutantes car Satan s’en sert afin de troubler leur vie dans le bas monde et dans l’au-delà. Satan est en effet un ennemi féroce pour l’être humain et celui-ci doit prendre garde à lui.
Ô gens, votre Seigneur vous connaît le mieux et rien de ce qui vous concerne ne Lui échappe. S’Il le veut, Il vous fait miséricorde en vous facilitant d’avoir la foi et d’accomplir de bonnes œuvres et s’Il le veut, Il vous châtie en vous rendant la foi inaccessible et en vous faisant mourir mécréants. Ô Messager, Nous ne t’avons pas envoyé afin que tu les contraignes à croire, leur interdises de mécroire et dénombres leurs œuvres. Tu n’es tenu que de transmettre ce qu’Allah t’a ordonné de transmettre.
Ô Messager, ton Seigneur sait le mieux ce que contiennent les Cieux et la Terre et connaît le mieux la situation de chaque créature et ce qu’elle mérite. Nous avons accordé à certains messagers plus de privilèges qu’a d’autres, comme par exemple d’avoir un grand nombre d’adeptes ou la révélation de livres. Ainsi, Nous avons révélé à David un livre nommé Zabûr.
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Invoquez ceux que vous prétendez être des divinités au lieu d’Allah lorsqu’un mal vous atteint. En raison de leur impuissance, ces divinités n’ont pas le pouvoir d’éloigner le mal de vous ni de le transférer à quelqu’un d’autre que vous. Or un être impuissant n’est pas une divinité.
Les anges et les autres créatures que ces polythéistes invoquent, recherchent eux-mêmes à se rapprocher d’Allah en accomplissant de bonnes œuvres, rivalisent dans l’obéissance à Allah, espèrent qu’Il leur fasse miséricorde et redoutent qu’Il les châtie. Ô Messager, le châtiment de ton Seigneur fait partie de ce qui doit être redouté.
Il n’existe pas de cité ou de ville que Nous n’anéantissons pas dans le bas monde pour sa mécréance ou que Nous n’éprouvons pas par un massacre qu’un ennemi lui inflige ou par une autre épreuve. Cet anéantissement, ou châtiment selon les cas, est un décret divin consigné dans la Table Préservée.
Nous ne Nous refusons d’envoyer des miracles concrets qui prouvent la véracité du Messager et réclamés par les polythéistes, comme ressusciter les morts ou d’autres miracles de même nature, que pour la raison que Nous les avions auparavant envoyés aux anciens peuples et qu’ils démentirent quand même leurs messagers. Nous avons en effet envoyé aux Thamûd en guise de miracle impressionnant et flagrant une chamelle, mais ils y mécrurent et Nous avons alors hâté leur châtiment. Par ailleurs, Nous n’envoyons ces miracles accomplis par les messagers qu’afin d’effrayer leurs peuples pour qu’ils finissent peut-être par se soumettre.
Ô Messager, rappelle-toi lorsque Nous t’avons dit: Comme Allah cerne par Son pouvoir tous les gens, ils sont ainsi sous Son emprise et Il les empêchera de t’atteindre. Transmets donc sans crainte ce qui t’a été ordonné de transmettre. En ce qui concerne ce que Nous t’avons fait voir la nuit du Voyage Nocturne (`al-`isrâ`u), cela n’avait comme finalité que d’éprouver les gens: y accorderont-ils du crédit ou le démentiront-ils? De même, Nous avons fait de l’arbre maudit d’Az-Zaqqûm, dont le Coran dit qu’il pousse au fond de l’Enfer, une épreuve adressée aux gens. S’ils ne croient pas en ces deux signes, ils ne croiront pas en d’autres, sachant que Nous les menaçons en leur envoyant des signes, mais plus on les menace et plus ils s’obstinent dans la mécréance et l’égarement.
Ô Messager, rappelle-toi lorsque Nous avons dit aux anges: Prosternez-vous devant Adam en signe de salutation et non d’adoration. Tous obéirent mais `Iblîs refusa avec arrogance et dit: Me prosternerai-je devant celui que Tu as créé d’argile alors que Tu m’as créé de feu? Je suis certainement plus noble que lui !
`Iblîs continua de s’adresser à son Seigneur: Vois-tu cette créature que Tu as honorée plus que moi lorsque Tu m’as ordonné de me prosterner devant elle? Si Tu me laisses vivre jusqu’à la fin de ce bas monde, je m’attèlerai à tenter sa descendance et à l’éloigner de Ton droit chemin, excepté le petit nombre de tes serviteurs fidèles que Tu auras préservés.
Son Seigneur lui répondit: Va, toi et ceux parmi eux qui t’auront obéi. L’Enfer sera la pleine rétribution que vous recevrez pour vos œuvres.
Provoque ceux que tu es capable de provoquer en les appelant à transgresser ; ameute contre eux tes cavaliers et tes fantassins qui appellent à t’obéir ; partage avec eux leurs biens en leur embellissant les comportements contraire à la religion ; partage avec eux leurs enfants en les affiliant mensongèrement à toi, en les amenant à engendrer par la fornication ou en faisant en sorte qu’ils se donnent des noms qui les définissent comme des serviteurs de quelqu’un d’autre qu’Allah ; et enjolive-leur les promesses mensongères et les faux espoirs. Satan ne leur promet que ce qui les induit en erreur.
Ô `Iblîs, tu n’as aucune emprise sur Mes serviteurs croyants qui M’obéissent car J’éloigne d’eux ton mal et Allah suffit comme protecteur à celui qui s’en remet à Lui dans toutes ses affaires.
Ô gens, c’est votre Seigneur qui fait naviguer les bateaux à la surface de la mer afin que vous puissiez partir en quête d’une subsistance et pratiquer le négoce et d’autres activités. Allah est miséricordieux avec vous en vous facilitant l’accès à ces moyens.
Ô polythéistes, lorsque Nous vous soumettons à une épreuve ou qu’un malheur vous surprend en pleine mer et que vous craignez pour vos vies, vous ne pensez plus aux divinités que vous adoriez à la place d’Allah. Vous ne vous rappelez plus que de Lui et implorez Son secours. Puis lorsqu’Il vous secourt, vous sauve de ce que vous redoutiez et que vous retournez sur la terre ferme, vous vous refusez à reconnaître Son Unicité et à L’invoquer Seul et retournez à vos idoles. L’homme est assurément très ingrat et renie facilement les bienfaits d’Allah.
Ô polythéistes, vous croyez-vous à l’abri qu’Allah fasse s’écrouler la terre ferme sous vos pieds après vous y avoir donné refuge ou qu’il fasse descendre du Ciel une averse de pierres semblable à celle qu’Il a fait descendre sur le peuple de Loth? S’Il décidait cela, vous ne trouveriez personne pour vous protéger et vous épargner cet anéantissement.
Pensez-vous impossible qu’Allah vous ramène de nouveau en haute mer et qu’Il fasse se lever un vent terrible qui vous noie en guise de punition pour l’ingratitude dont vous avez fait preuve lorsqu’Allah vous sauva la première fois? Dès lors, vous ne pourrez trouver quelqu’un qui s’opposera à Nous et vous prêtera secours.
Nous avons honoré les descendants d’Adam en les dotant d’une raison, en faisant que les anges se prosternent devant leur père et par d’autres privilèges encore. En effet, Nous avons mis à leur disposition des montures et des véhicules qui les transportent sur la terre ferme ainsi que des vaisseaux qui les transportent à la surface de l’eau. Nous leur avons également fait don de bonnes choses comme les nourritures, les bonnes boissons, les relations charnelles licites, etc… Nous les avons en effet, immensément favorisés au détriment de nombre de Nos créatures. Il leur incombe donc d’être reconnaissants pour les bienfaits dont’Allah les comble.
Ô Messager, rappelle-toi du jour où Nous convoquerons chaque peuple en appelant celui que ses membres prenaient en exemple dans le bas monde. Ceux à qui on remettra leur livre dans la main droite le liront en étant réjouis. Rien ne manquera à leur rétribution, pas même une part aussi infime que le fil traversant le noyau d’une datte.
Celui en revanche dont le cœur était aveugle dans le bas monde parce qu’il refusait d’accepter la vérité et de s’y soumettre, sa cécité sera plus prononcée encore le Jour de la Résurrection puisqu’il ne pourra trouver son chemin vers le Paradis et il sera de ce fait encore plus égaré qu’il ne l’était dans le bas monde. En effet, la rétribution est de même nature que l’œuvre rétribuée.
Ô Messager, les polythéistes ont été sur le point de te détourner de ce qui t’a été révélé dans le Coran pour que tu inventes des enseignements conformes à leurs passions. Si tu avais accédé à leur demande, ils auraient fait de toi un de leurs membres rapprochés.
Si Nous ne t’avions pas raffermi dans la vérité, ils auraient fini par te convaincre et tu aurais alors répondu favorablement à leurs suggestions. Ils auraient en effet tiré avantage de leur ruse très active et de ton désir ardent qu’ils aient la foi.
Si tu avais succombé à leur insistance, Nous t’aurions infligé un châtiment double dans le bas monde et dans l’au-delà. Tu n’aurais alors trouvé aucun secoureur pour éloigner de toi le châtiment.
La férocité des persécutions des mécréants manqua de te faire quitter la Mecque mais Allah les empêcha de t’en expulser jusqu’à ce que la Migration t’ait été ordonnée par ton Seigneur. S’ils t’avaient expulsé, qu’ils sachent qu’ils ne seraient pas restés en vie longtemps après ton expulsion.
Ce jugement décrétant qu’ils ne seraient pas restés longtemps en vie après t’avoir expulsé est un jugement invariablement émis par Allah en faveur des messagers du passé. En effet, Il commanda que tout peuple expulsant son messager s’attire Son châtiment et tu ne trouveras pas de variation à cette règle, ô Messager. Tu la trouveras plutôt immuable et inchangée.
Accomplis la prière de manière complète au horaires suivants: Du moment où le soleil s’incline de son zénith, ce qui englobe les prières de midi et de l’après-midi, jusqu’à l’obscurité de la nuit, ce qui englobe les prières du coucher du soleil et de la nuit. Accomplis également la prière de l’aube et que ta récitation soit longue car les anges du jour et les anges de la nuit y assistent.
Ô Messager, veille une partie de la nuit à prier. Recherche en accomplissant des prières nocturnes à élever ta propre personne en degrés et à ce qu'Allah te ressuscite en tant qu'intercesseur le Jour de la Résurrection en faveur des gens à qui tu épargneras les effrois, et à accéder au rang d'intercesseur, un statut loué par les anciennes et les dernières générations.
Ô Messager, dis: Fasse que toutes mes entrées et mes sorties soient guidées par l’obéissance que je Te voue et la recherche de Ton agrément et accorde-moi un argument éclatant par lequel Tu me secours de mes ennemis.
Ô Messager, dis à ces polythéistes: L’Islam est venu et le secours promis par Allah est devenu réalité. Le polythéisme et la mécréance quant à eux, ont disparu. En effet le faux se volatilise et ne subsiste pas face au vrai.
Parmi les versets du Coran que Nous révélons, certains guérissent les cœurs de l’ignorance, de la mécréance et du doute mais aussi les corps lorsqu’on les récite en guise de remède. D’autres versets encore sont une miséricorde pour les croyants qui les mettent en pratique. Ce Coran ne fait qu’accroître la perdition des mécréants, car son écoute les indispose et les rend plus entêtés à le démentir et à se détourner de lui.
Lorsque Nous accordons à l’être humain un bienfait comme la santé ou la richesse, il se refuse à se montrer reconnaissant envers Allah et à Lui obéir, s’éloigne encore plus de Lui et devient arrogant, alors qu’il désespère rapidement de la miséricorde d’Allah lorsqu’il est atteint par la maladie ou la pauvreté.
Ô Messager, dis: Chaque être humain œuvre d’une manière seyant à son statut de bien guidé ou d'égaré et votre Seigneur sait le mieux qui est le mieux guidé vers la vérité.
Ô Messager, les mécréants des Gens du Livre te questionnent au sujet de l’esprit (`ar-rûħu). Dis-leur: Personne n’en connaît la véritable nature hormis Allah. Vous et le reste des créatures n’avez reçu que très peu de connaissances en comparaison avec les connaissances d’Allah.
Par Allah, si Nous voulions faire disparaître ce que Nous t’avons révélé ô Messager en l’effaçant des cœurs et des livres, Nous l’aurions fait. Personne ensuite ne sera capable de te secourir et de le rendre en l’état.
Toutefois, Nous ne l’avons pas fait disparaître, par miséricorde de ton Seigneur, mais l’avons plutôt préservé. La grâce dont t’a fait bénéficier ton Seigneur est assurément immense puisqu’Il a fait de toi un Messager et le Sceau des Prophètes et t’a révélé le Coran.
Ô Messager, dis: Si les humains et les djinns se réunissaient tous afin de composer un livre aussi éloquent, cohérent et riche de sens que le Coran qui t’a été révélé, ils en seraient incapables même s’ils faisaient preuve de la coopération la plus poussée.
Dans ce Coran, Nous avons exposé aux gens tout ce qui leur sert de leçon: exhortations, enseignements, commandements, interdits et récits. Tout cela leur a été exposé dans l’espoir qu’ils aient la foi mais la plupart n’opposèrent que dénégation et rejet de ce Coran.
Les polythéistes dirent: Nous ne croirons pas en toi avant que tu ne fasses jaillir du sol de la Mecque une source d’eau qui ne tarit pas.
Sinon, fais en sorte d’avoir un verger aux arbres nombreux entre lesquels coulent des ruisseaux à l’eau abondante.
Ou alors, fais descendre sur nous, du Ciel, un aperçu du châtiment dont tu nous as menacés ou encore apporte Allah et les anges pour que nous les voyions de nos yeux et qu’ils attestent de la véracité de ce que tu prétends.
Fais en sorte d’avoir une maison ornée d’or et d’autres matériaux précieux ou de monter au ciel. Même si tu montais au Ciel, nous ne croirons que tu es un Messager que si tu descends muni d’un feuillet, écrit par Allah dans lequel Il annonce que tu es le Messager d’Allah. Ô Messager, dis-leur: Gloire à mon Seigneur ! Je ne suis qu’un messager humain à l’instar de ceux qui m’ont précédé. Je n’ai donc pas le pouvoir d’apporter quoi que ce soit et encore moins ce que vous exigez !
Seul leur refus qu’un messager soit humain empêcha les mécréants de croire en Allah et en Son Messager et de mettre en pratique ce que Son Messager leur a apporté. Ils dirent en effet en guise de refus: Allah nous a-t-il réellement envoyé comme Messager un être humain?
Ô Messager, réponds-leur: Si la Terre était habitée par des anges qui s’y déplacent avec sérénité à votre image, Nous leur aurions envoyé un messager issu de leur race car il est le plus susceptible de leur faire comprendre ce qu’il leur apporte et il n’aurait pas été sage de leur envoyer un messager humain. Il en est donc de même en ce qui vous concerne.
Ô Messager, dis: Il suffit qu’Allah atteste entre vous en moi que je suis un Messager envoyé à vous et que je vous ai bien transmis ce que j’ai été envoyé vous transmettre. Il est certainement au fait des situations de Ses serviteurs sans que rien ne Lui en échappe et Il voit tout ce que dissimulent leurs âmes.
Celui à qui Allah facilite la guidée est assurément bien guidé tandis que celui qu’Allah abandonne à son sort et l’égare, tu ne lui trouveras, ô Messager, aucun allié qui le guidera vers le vrai, éloignera de lui le mal et lui sera utile. Ensuite, Nous les rassemblerons le Jour de la Résurrection en les traînant sur leurs visages et ils seront alors aveugles, muets et sourds. La demeure qu’ils habiteront sera l’Enfer, qui chaque fois que son feu s’apaisera, sera de nouveau attisé.
Ce châtiment sera leur rétribution pour leur mécréance en Nos signes révélés à Notre Messager et leur rejet de la Ressuscitation lorsqu’ils disaient: Lorsque nous mourrons, que nous serons des os décharnés et que nos membres seront éparpillés, reprendrons-nous notre apparence?
Ces dénégateurs ne savent-ils pas qu’Allah, Celui qui créa les Cieux et la Terre malgré leur immensité, est capable de créer des gens comme eux? En effet, Celui qui est capable de créer ce qui est immense et complexe est, à plus forte raison, capable d’être l’auteur une création moins élaborée. Par ailleurs, Allah détermina la durée de leurs vies sur Terre et leur fixa un terme indéniable à l’issue duquel ils seront ressuscités. Malgré les preuves de la réalité de la Ressuscitation et leur clarté, les polythéistes ne cessent de la nier.
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Si vous déteniez les réserves inépuisables de la miséricorde d’Allah, vous seriez avares d’en dépenser, de peur qu’elles ne s’épuisent et que vous deveniez pauvre. L’être humain est en effet de nature avare sauf s’il est croyant. Dans ce cas, il dépense dans l’espoir d’obtenir la récompense d’Allah.
Nous avons donné à Moïse neuf signes clairs qui attestaient de sa véracité: le bâton, la main, les calamités, la pénurie de récoltes, le déluge, l’invasion de sauterelles, l’invasion de poux, l’invasion de grenouilles et le sang. Ô Messager, interroge les juifs au sujet des signes que Moïse apporta à leurs ancêtres et de ce que Pharaon lui répondit. Celui-ci lui dit: Ô Moïse, je crois que tu es un homme ensorcelé au vu des étrangetés que tu apportes.
Moïse lui répondit: Ô Pharaon, tu es certainement persuadé que seul Allah, le Seigneur des Cieux et de la Terre, a fait descendre ces signes en guises d’indices de Son pouvoir et afin de confirmer la véracité de Son Messager mais tu les as niés, et je sais que tu es voué à une perdition certaine.
Pharaon voulut punir Moïse et les siens en les expulsant d’Egypte mais Nous l’avons anéanti avec ses soldats en les noyant.
Après avoir anéanti Pharaon et ses soldats, nous dîmes aux Israélites: Installez-vous au Levant et lorsque viendra le Jour de la Résurrection, Nous vous rassemblerons tous afin de vous demander des comptes.
C’est en toute vérité que Nous avons révélé ce Coran à Muħammad et c’est en toute vérité qu’il lui a effectivement été révélé: sans subir aucune altération ni modification. Ô Messager, Nous ne t’avons envoyé qu’afin d’annoncer que les gens pieux entreront au Paradis et d’avertir les mécréants et les désobéissants qu’ils seront jetés dans le feu de l’Enfer.
Nous avons fait en sorte que ce Coran soit révélé en plusieurs parties et Nous l’avons rendu clair afin que tu le récites lentement et de manière intelligible aux gens puisque grâce à cette manière de réciter, ils seront plus susceptibles de le comprendre et de le méditer. De plus, sa révélation en parties successives a suivi le cours des évènements et des situations.
Ô Messager, dis: Croire en ce Coran ne lui ajoute rien et y mécroire ne lui retire rien non plus. Ceux qui ont récité les précédents livres révélés, reconnaissent la Révélation et la Prophétie lorsqu’elles se manifestent à eux. Ils s'empressent alors de se jeter face contre terre et de se prosterner à Allah en signe de gratitude lorsqu’on leur récite le Coran.
Pendant qu’ils sont prosternés, ils disent: Nous excluons que notre Seigneur manque à Sa promesse. L’envoi de Muħammad qu’Il nous a promis a bien eu lieu et cette promesse comme toutes Ses autres promesses se réalisent indéniablement.
Ils se jettent sur leurs visages et se prosternent devant Allah en pleurant d’humilité à Son égard. L’écoute et la méditation du Coran les rend encore plus soumis à Allah et humbles à Son égard.
Ô Messager, dis à ceux qui ont désapprouvé que tu invoques Allah en disant: « yâ `Allâhu, yâ Raħmânu» (Ô Allah, ô Tout-Miséricordieux): `Allâhu ou `Ar-Raħmânu sont deux Noms d’Allah. Invoquez-Le donc en mentionnant l’un des deux, les deux en même temps ou tout autre de Ses Noms puisque les Plus Beaux Noms Lui appartiennent et ceux-là en font partie. Il n’y a donc pas de mal à L’invoquer par ces Noms ou par d’autres de Ses Plus Beaux Noms. Par ailleurs, que ta récitation durant la prière ne soit pas faite à voix trop haute afin que les polythéistes ne t’entendent pas, ni à voix trop basse empêchant les croyants de t’entendre, mais adopte un ton intermédiaire.
Ô Messager, dis: Louange à Allah, Celui qui mérite toute sorte de louanges excluant qu’Il ait une progéniture ou un associé. En effet, Il n’a pas d’associé dans Son Royaume. Aucune humiliation ou vexation ne l’atteignent. Dès lors, Il n’a besoin de personne pour le secourir ou le raffermir. Vénère-Le et ne Lui attribue ni progéniture, ni associé dans la Royauté, ni secoureur.
Icon