ترجمة سورة الفجر

Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
ترجمة معاني سورة الفجر باللغة الأوكرانية من كتاب Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation .


Клянуся світанковою зорею!

Клянуся десятьма ночами!

Клянуся парним і непарним!

Клянуся ніччю, коли минає вона!

Чи не достатньо цієї клятви для людини розумної?

Невже не бачив ти, як учинив Господь твій з адитами?

З Ірамом, володарем колонад,

подібних яким не було створено в усіх землях?

З самудитами, які розсікали скелі в долинах?

З Фірауном, володарем списів?

Вони порушували дозволене на землях

і збільшували на них безчестя.

Тож пролив на них Господь твій суворість кари Своєї!

Воістину, Господь твій — на варті!

Коли випробовує людину Господь її, пошановуючи та наділяючи благами, то вона говорить: «Господь мій».

І коли випробовує Він її, обмежуючи їй блага Свої, то говорить вона: «Господь мій принизив мене!»

Та ж ні! Це ви самі не шануєте сиріт!

І не закликаєте одне одного нагодувати бідняка,

жадібно поглинаєте спадок

і любите багатство любов’ю сильною!

Та ж ні! Коли розсиплеться земля на порох,

і прийде Господь твій з ангелами, що стануть лавами —

наблизять у День той геєну! І в той День згадає людина! Але ж навіщо їй згадка та?

І скаже вона: «О, якби я ще раніше підготувалась до життя свого майбутнього!»

Тож у День той ніхто не скарає так, як скарає Він!

І не скує ніхто так, як скує Він!

О ти, душе, що заспокоїлася!

Повернися до Господа твого, отримавши вдоволення та милість!

І ввійди до рабів Моїх! Увійди до раю Мого!

І увійди до раю Мого!
Icon