Переклад сури الجاثية на الأوكرانية з الترجمة الأوكرانية
Verse 1
ﭑ
ﭒ
Ха. Мім
Verse 2
ﭓﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Писання, зіслане від Аллага, Всесильного, Мудрого
Verse 3
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Воістину, на небесах і на землі — знамення для віруючих
Verse 4
У створенні вас та інших живих істот, яких Він розселив — знамення для людей, які впевнені
Verse 5
У зміні ночі та дня, у наділі, який Аллаг відсилає із неба та яким оживлює землю після смерті її, у змінах вітрів — знамення для людей, які розуміють
Verse 6
Такими є знамення Аллага, які Ми читаємо тобі в істині. У яку ж розповідь, якщо не про Аллага та Його знамення, вони увірують
Verse 7
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Горе кожному брехливому грішнику
Verse 8
Він слухає знамення Аллага, які ти читаєш йому, а потім вивищує себе, наче ніколи їх і не чув. Сповісти ж йому добру звістку про болісну кару
Verse 9
Коли він дізнається про якісь із Наших знамень, то починає з них глузувати. Таких чекає принизлива кара
Verse 10
Перед ними буде геєна. Не допоможе їм ні те, що вони собі здобували, ні ті, кого вони брали собі як покровителів замість Аллага! На них чекає велика кара
Verse 11
Це — прямий шлях! А тих, які не вірують у знамення свого Господа, чекає кара з болісними стражданнями
Verse 12
Аллаг — Той, Хто підкорив для вас море, щоб кораблі пливли там за наказом Його, і щоб ви шукали Його ласки; можливо, ви будете дякувати
Verse 13
Він підкорив для вас усе те, що на небесах і на землі. Воістину, в цьому — знамення для людей, які мислять
Verse 14
Скажи віруючим, щоб вони простили тих, хто не сподівається на дні Аллага — нехай Він відплатить людям за те, що вони собі здобували!
____________________
«Не сподівається на дні Аллага»: як свідчить аль-Багаві, мова йде про багатобожників, які не бояться помсти Аллага.
____________________
«Не сподівається на дні Аллага»: як свідчить аль-Багаві, мова йде про багатобожників, які не бояться помсти Аллага.
Verse 15
Хто робить добро, робить це задля самого себе. А хто чинить зло, той чинить його проти самого себе. А потім усі ви повернетесь до свого Господа
Verse 16
Ми дарували синам Ісраїля Писання, мудрість і пророцтво, наділили їх благами та вивищили над жителями світів
Verse 17
Ми дарували їм ясні вказівки — за наказом [Нашим]. Через взаємну ненависть вони розійшлися поміж собою лише після того, як до них прийшло знання. Воістину, в День Воскресіння твій Господь розсудить між ними те, про що вони сперечались
Verse 18
А потім Ми вказали тобі на дорогу — за наказом [Нашим]. Йди ж нею, та не йди за бажаннями тих, які не мають знання
Verse 19
Воістину, вони ніяк не врятують тебе від Аллага. Нечестивці є покровителями одні одних; Аллаг — Покровитель богобоязливих
Verse 20
Це — видимі знамення для людей, прямий шлях та милість для впевнених
Verse 21
Невже ті, які здобували собі злі вчинки, думали, що Ми й за життя й після смерті зробимо їх такими ж, як тих, хто увірував і творив добро? Погано ж розсудили вони
Verse 22
Аллаг створив небеса й землю в істині, а також для того, щоб кожній душі відплатили за те, що вона собі здобула. І ні з ким не вчинять несправедливо
Verse 23
Чи ти бачив того, хто зробив богом своє бажання? Володіючи знанням, Аллаг збив його зі шляху, запечатав слух і серце, а зір накрив завісою. Хто вкаже йому на прямий шлях замість Аллага? Невже ви не замислитесь
Verse 24
Вони говорять: «Існує лише наше земне життя. Ми помираємо та народжуємось, нас винищує лише час». Вони не мають про це знання! Воістину, це лише їхні здогадки
Verse 25
Коли їм читають Наші ясні знамення, їхнім єдиним доказом є лише такі слова: «Приведіть наших батьків, якщо ви говорите правду!
Verse 26
Скажи: «Аллаг дарує вам життя, потім дарує смерть, а потім збере вас у День Воскресіння, у якому немає сумніву, але більшість людей не знає!
Verse 27
Аллагу належить влада над небесами й землею; у той День, коли прийде час, прихильники неправди втратять усе
Verse 28
Ти побачиш, що кожна громада впала на коліна. Кожну громаду покличуть до її книги: «Сьогодні вам відплатять за те, що ви робили!
Verse 29
Це Наше писання говорить проти вас правду. Ми наказали записувати все, що ви робите
Verse 30
Тих, які увірували й творили добро, їхній Господь уведе в Свою милість! Це і є справжній успіх
Verse 31
А тим, які не увірували, [скажуть]: «Невже вам не читали Моїх знамень? Але ви себе вивищували та були грішними людьми!
Verse 32
Коли вам говорили, що обіцянка Аллага правдива, і що в Часі немає сумніву, ви відповідали: «Ми не знаємо, що таке Час. Ми лише маємо здогадки про це і ми не є впевненими!
Verse 33
Їм відкрилися їхні злі вчинки й вразило їх те, із чого вони глузували
Verse 34
Їм скажуть: «Сьогодні Ми забудемо вас так, як ви забули зустріч із цим вашим Днем! Вашим притулком буде вогонь і не буде у вас помічників
Verse 35
Це так, адже ви глузували зі знамень Аллага та спокусилися земним життям!» Сьогодні вони не вийдуть звідти і в них не проситимуть каяття
Verse 36
Хвала Аллагу, Господу небес, Господу землі, Господу світів
Verse 37
Йому належить велич на небесах і на землі, а Він — Всесильний, Мудрий
تقدم القراءة