Переклад сури الذاريات на الأوكرانية з الترجمة الأوكرانية
Verse 1
ﯤﯥ
ﯦ
Клянуся тими, які розсіюють!
____________________
Згідно з думкою більшості тлумачів, ідеться про вітри.
____________________
Згідно з думкою більшості тлумачів, ідеться про вітри.
Verse 2
ﯧﯨ
ﯩ
Клянуся тими, які несуть вагу
Verse 3
ﯪﯫ
ﯬ
Клянуся тими, які пливуть легко
Verse 4
ﯭﯮ
ﯯ
Клянуся тими, які розподіляють справи
Verse 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Воістину, те, що обіцяно вам — правда
Verse 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Суд неодмінно настане
Verse 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Клянуся небом, по якому прокладені шляхи
Verse 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Воістину, ви сперечаєтесь між собою
Verse 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Але відвертається від [Корану] той, хто збився зі шляху
Verse 10
ﭟﭠ
ﭡ
Нехай же згинуть брехун
Verse 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
і ті, хто перебуває в пітьмі невігластва
Verse 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Вони запитують: «Коли ж настане День Суду?
Verse 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
У той День вони будуть покарані вогнем
Verse 14
Скуштуйте ж вашої кари, яку ви так намагалися прискорити
Verse 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Воістину, богобоязливі будуть у райських садах, серед джерел
Verse 16
отримуючи те, що дарував їм Господь їхній. Воістину, вони за життя були праведниками
Verse 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
спали лише малу частину ночі
Verse 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
а перед світанком вони благали про прощення
Verse 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
і віддавали частку майна бідняку та вбогому
Verse 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
На землі є знамення для впевнених людей
Verse 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
а також у вас самих. Невже ви не бачите
Verse 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
А на небі — наділ ваш і те, що обіцяно вам
Verse 23
Клянуся Господом неба й землі, що це — така ж істина, як і те, що ви наділені мовою
Verse 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Чи дійшла до тебе розповідь про шляхетних гостей Ібрагіма
Verse 25
Коли вони увійшли до нього й сказали: «Мир!» Він відповів: «Мир і вам, люди незнайомі!
Verse 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Він вийшов до своєї родини та приніс жирне теля
Verse 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Подавши його, він запитав: «Чи не скуштуєте?
Verse 28
І злякався їх. Вони сказали: «Не бійся!» — та й сповістили йому добру звістку про розумного хлопчика
Verse 29
Його дружина заголосила та почала бити себе по обличчю. І вона вигукнула: «Я ж стара, безплідна!
Verse 30
Вони відповіли: «Так сказав Господь твій. Воістину, Він — Мудрий, Всезнаючий!
Verse 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
[Ібрагім] запитав: «Чого ж ви хотіли, о посланці?
Verse 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
«Нас відіслано до грішників
Verse 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Щоб Ми наслали на них каміння із глини
Verse 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
призначене Господом твоїм для злочинців»
Verse 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Ми вивели звідти віруючих, які були там
Verse 36
і знайшли Ми там лише один будинок із відданими [Аллагу!
Verse 37
І залишили Ми там знамення для тих, які мають страх перед болісною карою
Verse 38
Ось Ми відіслали Мусу із ясним доказом до Фірауна
Verse 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Але, спираючись на свою силу, той відвернувся і сказав: «Чаклун або й божевільний!
Verse 40
Тож Ми схопили його разом із військами та кинули в море! Гідний осуду ж він
Verse 41
Ось Ми відіслали проти адитів буремний вітер
Verse 42
який не залишав після себе жодної речі, крім згарища
Verse 43
Було сказано самудитам: «Насолоджуйтесь благами до певного часу!
Verse 44
Вони не послухалися наказу Господа їхнього. Тож вразила їх блискавка і бачили вони це
Verse 45
Вони навіть не змогли піднятися і ніхто не допоміг їм
Verse 46
А ще раніше [Ми знищили] народ Нуха — вони були нечестивими людьми
Verse 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Могутністю Нашою Ми створили небо; воістину, Ми — розширюємо
Verse 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
І Ми розрівняли землю. Як же чудово розстеляємо Ми
Verse 49
Із кожної речі Ми створили пару, можливо, схаменетеся ви
Verse 50
Поспішайте ж до Аллага! Воістину, я несу від Нього до вас ясну пересторогу
Verse 51
І не робіть нарівні з Аллагом іншого бога! Воістину, я несу від Нього до вас ясну пересторогу
Verse 52
Так само й ті, які жили раніше, говорили посланцям, які приходили до них: «Чаклун або ж божевільний!
Verse 53
Невже вони заповіли це одне одному? Ні, бо вони люди, які порушують
Verse 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Відвернися від них, і тобі не будуть докоряти
Verse 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
І нагадуй, бо ж нагадування приносить користь віруючим
Verse 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Я створив джинів та людей лише для того, щоб вони поклонялися Мені
Verse 57
Я не бажаю від них наділу та не потребую, щоб вони годували Мене
Verse 58
Воістину, Аллаг — Наділяючий, Володар Могутності
Verse 59
Воістину, тим, які вчиняли несправедливо — така ж доля покарання, як і для подібних їм
Verse 60
Горе ж невіруючим від того Дня, який обіцяно їм
تقدم القراءة