Переклад сури الذاريات на الأوكرانية з Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Verse 1
ﯤﯥ
ﯦ
Клянуся тими, які розсіюють!1
Verse 2
ﯧﯨ
ﯩ
Клянуся тими, які несуть вагу!
Verse 3
ﯪﯫ
ﯬ
Клянуся тими, які пливуть легко!
Verse 4
ﯭﯮ
ﯯ
Клянуся тими, які розподіляють справи!
Verse 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Воістину, те, що обіцяно вам — правда!
Verse 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Суд неодмінно настане!
Verse 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Клянуся небом, по якому прокладені шляхи!
Verse 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Воістину, ви сперечаєтесь між собою!
Verse 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Але відвертається від [Корану] той, хто збився зі шляху.
Verse 10
ﭟﭠ
ﭡ
Нехай же згинуть брехуни
Verse 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
і ті, хто перебуває в пітьмі невігластва!
Verse 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Вони запитують: «Коли ж настане День Суду?»
Verse 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
У той День вони будуть покарані вогнем!
Verse 14
Скуштуйте ж вашої кари, яку ви так намагалися прискорити!
Verse 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Воістину, богобоязливі будуть у райських садах, серед джерел,
Verse 16
отримуючи те, що дарував їм Господь їхній. Воістину, вони за життя були праведниками,
Verse 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
спали лише малу частину ночі,
Verse 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
а перед світанком вони благали про прощення,
Verse 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
і віддавали частку майна бідняку та вбогому.
Verse 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
На землі є знамення для впевнених людей,
Verse 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
а також у вас самих. Невже ви не бачите?
Verse 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
А на небі — наділ ваш і те, що обіцяно вам!
Verse 23
Клянуся Господом неба й землі, що це — така ж істина, як і те, що ви наділені мовою!
Verse 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Чи дійшла до тебе розповідь про шляхетних гостей Ібрагіма?
Verse 25
Коли вони увійшли до нього й сказали: «Мир!» Він відповів: «Мир і вам, люди незнайомі!»
Verse 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Він вийшов до своєї родини та приніс жирне теля.
Verse 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Подавши його, він запитав: «Чи не скуштуєте?»
Verse 28
І злякався їх. Вони сказали: «Не бійся!» — та й сповістили йому добру звістку про розумного хлопчика.
Verse 29
Його дружина заголосила та почала бити себе по обличчю. І вона вигукнула: «Я ж стара, безплідна!»
Verse 30
Вони відповіли: «Так сказав Господь твій. Воістину, Він — Мудрий, Всезнаючий!»
Verse 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
[Ібрагім] запитав: «Чого ж ви хотіли, о посланці?»
Verse 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
«Нас відіслано до грішників.
Verse 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Щоб Ми наслали на них каміння із глини,
Verse 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
призначене Господом твоїм для злочинців».
Verse 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Ми вивели звідти віруючих, які були там,
Verse 36
і знайшли Ми там лише один будинок із відданими [Аллагу!]
Verse 37
І залишили Ми там знамення для тих, які мають страх перед болісною карою.
Verse 38
Ось Ми відіслали Мусу із ясним доказом до Фірауна.
Verse 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Але, спираючись на свою силу, той відвернувся і сказав: «Чаклун або й божевільний!»
Verse 40
Тож Ми схопили його разом із військами та кинули в море! Гідний осуду ж він!
Verse 41
Ось Ми відіслали проти адитів буремний вітер,
Verse 42
який не залишав після себе жодної речі, крім згарища.
Verse 43
Було сказано самудитам: «Насолоджуйтесь благами до певного часу!»
Verse 44
Вони не послухалися наказу Господа їхнього. Тож вразила їх блискавка і бачили вони це!
Verse 45
Вони навіть не змогли піднятися і ніхто не допоміг їм!
Verse 46
А ще раніше [Ми знищили] народ Нуха — вони були нечестивими людьми.
Verse 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Могутністю Нашою Ми створили небо; воістину, Ми — розширюємо!
Verse 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
І Ми розрівняли землю. Як же чудово розстеляємо Ми!
Verse 49
Із кожної речі Ми створили пару, можливо, схаменетеся ви!
Verse 50
Поспішайте ж до Аллага! Воістину, я несу від Нього до вас ясну пересторогу!
Verse 51
І не робіть нарівні з Аллагом іншого бога! Воістину, я несу від Нього до вас ясну пересторогу!
Verse 52
Так само й ті, які жили раніше, говорили посланцям, які приходили до них: «Чаклун або ж божевільний!»
Verse 53
Невже вони заповіли це одне одному? Ні, бо вони люди, які порушують.
Verse 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Відвернися від них, і тобі не будуть докоряти.
Verse 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
І нагадуй, бо ж нагадування приносить користь віруючим!
Verse 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Я створив джинів та людей лише для того, щоб вони поклонялися Мені.
Verse 57
Я не бажаю від них наділу та не потребую, щоб вони годували Мене!
Verse 58
Воістину, Аллаг — Наділяючий, Володар Могутності!
Verse 59
Воістину, тим, які вчиняли несправедливо — така ж доля покарання, як і для подібних їм.
Verse 60
Горе ж невіруючим від того Дня, який обіцяно їм!
تقدم القراءة