ﯣ
surah.translation
.
ﰡ
Наблизився час і розколовся місяць!
Коли вони бачать знамення, то відвертаються й кажуть: «Справжнє чаклунство!»
Вони вважали брехунами [посланців] та йшли за своїми пристрастями, але ж кожна справа буде мати вагу!
Вже дійшли до них звістки, які відвертали їх [від невір’я]!
Досконала ця мудрість! Але ж не було їм користі від застереження!
Відверніться від них у той День, коли Глашатай закличе до неприємної речі.1
Із поглядами, опущеними додолу, вийдуть вони із могил — наче розсіяна сарана!
Вони кинуться до Глашатая, і скажуть невіруючі: «Важкий же цей День!»
Люди Нуха заперечували [посланців] ще раніше за них. Сприйняли вони за брехуна раба Нашого, сказали:«Божевільний!» — та й відштовхнули його!
Тоді він закликав до Господа свого: «Мене перемогли, тож допоможи мені!»
Ми відчинили ворота неба, і полилася звідти вода.
І Ми відкрили в землі джерела, і злилися води, як і було призначено.
Ми понесли Нуха на [ковчегу] з дощок і цвяхів,
і він плив перед Нашими очима як відплата тим, хто не увірував!
І Ми залишили його як знамення. Та де ж той, хто повчається ним?
Якою ж була Моя кара та пересторога!
Ми полегшили Коран для згадування. Та де ж той, хто повчається ним?
Адити сприйняли [посланця] як брехуна. Якою ж була Моя кара та пересторога!
Коли Ми відіслали проти них морозний вітер у сповнений лиха день.
Він зривав з місця людей, наче стовбури пальм, вирвані з корінням!
Якою ж була Моя кара та пересторога!
Ми полегшили Коран для згадування. Та де ж той, хто повчається ним?
Самудити сприйняли засторогу як брехню
та сказали: «Людина — така ж, як і ми? Якщо Ми підемо за нею, то опинимося в омані та тривогах!
Невже серед нас дано нагадування лише йому? Та ж ні, він — зверхній брехун!»
Завтра вони дізнаються, хто тут зверхній брехун!
Я надіслав верблюдицю як випробування для них! Почекай же та май терпіння!
Розкажи їм, що вода поділена між ними та верблюдицею. Тож нехай приходять пити у визначений час!
Та вони покликали свого товариша, а він схопив її та перерізав жили.
Якою ж була Моя кара та пересторога!
Воістину, Ми відіслали проти них лише єдиний глас; ось вони стали схожими на сіно, висушене для загону.
Ми полегшили Коран для згадування. Та де ж той, хто повчається ним?
Народ Люта сприйняв засторогу як брехню,
тож Ми наслали на них кам’яний дощ і врятували лише сім’ю Люта — перед світанком,
як благо від Нас. Так Ми відплачуємо тим, хто вдячний.
І він застерігав їх від Нашої сили, але вони сумнівались у пересторозі
і вимагали від нього гостей його. Але Ми позбавили зору [народ цей]! Скуштуйте ж Моєї кари та перестороги!
Ранок зустрів їх важкою карою!
Скуштуйте ж Моєї кари та перестороги!
Ми полегшили Коран для згадування. Та де ж той, хто повчається ним?
Прийшла пересторога й до роду Фірауна.
Вони сприйняли усі наші знамення як брехню, тож Ми схопили їх хваткою Великого, Всемогутнього!
Чи ж ваші невіруючі кращі за тих? Чи, може, маєте захист, згаданий в попередніх писаннях?
Невже вони говорять: «Ми — громада, яка переможе»?
Розбито буде громаду їхню і повернуться вони спинами!
Та ж ні! Час призначений їм як строк і цей Час — найважчий, найгіркіший!
Воістину, грішники страждають і блукають в омані!
У той День їх потягнуть у вогонь обличчями додолу. «Спробуйте ж на смак дотик вогню!»
Воістину, Ми створили кожну річ згідно із передвизначенням.
Наш наказ — єдиний і виконується в одну мить.
Ми вже знищили схожих на вас. Та де ж той, хто повчається цим?
Все, що вони робили, міститься у писанні,
і записано там і мале, і велике.
Воістину, богобоязливі будуть у садах, серед річок,
на сидінні правди, біля Всемогутнього Володаря.