سورة المدثر

Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation

Переклад сури المدّثر на الأوكرانية з Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation

Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation

Verse 2

Вставай та застерігай!
Verse 3

Звеличуй Господа свого,
Verse 6

та не виявляй милості, маючи сподівання отримати ще більше!
Verse 7

Заради Господа свого будь терплячим!
Verse 11

Залиш Мене з тим, кого Я створив одинаком,
Verse 13

та синів, які знаходяться поряд із ним,
Verse 15

Але він бажає, щоб Я дав йому ще більше!
Verse 17

тож Я ускладню його шлях!
Verse 18

Він усе обдумав та розрахував.
Verse 19

Нехай він згине — як він усе розрахував!
Verse 20

Нехай він згине ще раз — як він усе розрахував!
Verse 21

Потім він замислився,
Verse 22

далі нахмурився та насупився,
Verse 23

а потім відвернувся та загордився!
Verse 26

Ми вкинемо його в пекельне полум’я.
Verse 27

А звідки тобі знати, що таке пекельне полум’я?
Verse 30

Над ним — дев’ятнадцять.

Вартовими пекла Ми зробили лише ангелів, а їхню кількість перетворили на випробування для тих, які не увірували — щоб ті, кому дано Писання, були впевненими; щоб додати віри тим, які увірували, і щоб не сумнівались ті, яким дано Писання та віруючі; і щоб запитали ті, в чиїх серцях хвороба та невіруючі: «Що Аллаг прагнув донести цією притчею?» Ось так Аллаг збиває зі шляху, кого побажає та веде, кого побажає, шляхом прямим! Військо Господа твого відоме лише Йому! А це — лише нагадування для людей!
Verse 32

Ні! Клянуся місяцем!
Verse 33

Клянуся ніччю, коли вона відступає!
Verse 34

Клянуся зорею, коли вона займається!
Verse 35

Воістину, це — одна із найвеличніших справ,
Verse 36

яка застерігає людство,

тих серед вас, хто бажає йти вперед чи відступати назад.

Кожна душа є заручницею того, що вона собі здобула,
Verse 39

окрім людей, які праворуч,
Verse 40

які в райських садах розпитують одне одного
Verse 42

«Що привело вас у пекельне полум’я?»

Ті скажуть: «Ми не були серед молільників,
Verse 45

та разом з іншими вдавалися до пустослів’я.
Verse 47

доки не прийшла до нас впевненість».
Verse 48

Їм не допоможе заступництво заступників.

Чому ж вони відвертаються від нагадування,

Ні! Вони не мають страху перед наступним життям!
Verse 54

Ні! Воістину, це — нагадування!
Verse 55

І хто захоче, той згадає його.

Але вони не згадають його, якщо цього не побажає Аллаг. Гідний Він богобоязливості та гідний дарувати прощення!
تقدم القراءة