Переклад сури النّمل на الأوكرانية з Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Verse 1
Та. Сін. Це — знамення Корану та ясного Писання,
Verse 2
ﭙﭚﭛ
ﭜ
прямий шлях і добра звістка для віруючих,
Verse 3
які звершують молитву, дають закят і які впевнені в існуванні наступного життя!
Verse 4
Воістину, тим, які не вірують у наступне життя, Ми прикрасили вчинки їхні, й вони заблукали!
Verse 5
Вони — ті, на кого чекає найгірша кара, а в наступному житті вони зазнають найбільших втрат!
Verse 6
Воістину, ти отримуєш цей Коран від Мудрого, Знаючого.
Verse 7
Ось Муса сказав своїй родині: «Я помітив вогонь! Я принесу вам звідти якусь новину або палаючу головню, щоб ви могли зігрітися!»
Verse 8
Коли він підійшов туди, то почув голос: «Благословенний Той, Хто у вогні, і той, хто поблизу нього! Преславний Аллаг, Господь світів!
Verse 9
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
О Мусо! Воістину, Я — Аллаг, Всемогутній, Мудрий!
Verse 10
Кинь свою палицю!» Коли той побачив, що вона звивається, наче змія, то кинувся назад і не повернувся. «О Мусо! Не бійся, адже посланці не бояться Мене!
Verse 11
А якщо хто вчинив несправедливість, але потім замінив зло добром, то Я — Прощаючий, Милосердний!
Verse 12
Поклади свою руку за пазуху й побачиш її чистою, без жодних плям. Такими є деякі з дев’яти знамень для Фірауна та його народу. Воістину, вони — нечестиві люди!»
Verse 13
Коли їм явили Наші знамення, вони сказали: «Воістину, це – явне чаклунство!»
Verse 14
Впевнені в їхній правдивості, вони все ж заперечили їх — несправедливо й зверхньо! Поглянь, яким був кінець нечестивих!»
Verse 15
Ми дарували Дауду й Сулєйману знання. Вони сказали: «Хвала Аллагу, Який підніс нас над багатьма з Його віруючих рабів!»
Verse 16
Сулєйман був спадкоємцем Дауда. Він сказав: «О люди! Ми знаємо мову птахів і нам дано все! Це — очевидна перевага!»1
Verse 17
Перед Сулєйманом було зібрано його військо з джинів, людей і птахів. Їх вишикували лавами.
Verse 18
Коли вони прибули в долину мурах, мураха сказала: «О мурахи! Увійдіть до своїх жител, щоб Сулєйман і його військо не почавили вас, навіть не відчувши цього!»
Verse 19
Він усміхнувся й почав сміятися з цих слів. Він сказав: «Господи! Спонукай мене до подяки за ті блага, які Ти дарував мені й моїм батькам, до добрих вчинків, якими Ти задоволений! Введи мене з милості Своєї до числа Твоїх праведних рабів!»
Verse 20
Якось він оглядав птахів і сказав: «Що зі мною? Я не бачу одуда! Чи, можливо, він відсутній?
Verse 21
Я скараю його жорстокою карою або заріжу, якщо він не наведе ясного доказу!»
Verse 22
Той швидко з’явився і сказав: «Я дізнався про те, чого ти не знаєш! Я прибув до тебе з Саби з правдивою звісткою!1
Verse 23
Я знайшов там жінку, яка владарює ними! Їй дано все, вона має великий трон!
Verse 24
І я побачив, що вона та її народ поклоняються сонцю замість Аллага! Шайтан прикрасив їм вчинки їхні, збив їх зі шляху, і вони не йдуть прямим шляхом.
Verse 25
І щоб вони не поклонялись Аллагу, Який виводить усе таємне на небесах і на землі та знає, що ви приховуєте й що відкриваєте.
Verse 26
Аллаг! Немає бога, крім Нього, Господа великого трону!»
Verse 27
[Сулєйман] сказав: «Подивимось, чи сказав ти правду, чи належиш до брехунів!
Verse 28
Іди з цим листом від мене й віддай їм. А потім відійди та зачекай, що вони скажуть у відповідь!»
Verse 29
[Цариця] сказала: «О вельможі! Мені принесли шляхетного листа
Verse 30
від Сулєймана, і в ньому написано: «Ім’ям Аллага Милостивого, Милосердного!
Verse 31
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Не вивищуйтеся наді мною та прийдіть до мене покірними!»
Verse 32
Вона сказала: «О вельможі! Порадьте мені, що робити, адже я ніколи не приймала рішень без вас!»
Verse 33
Ті відповіли: «Ми маємо силу й міць, але рішення за тобою! Подумай, що ти накажеш нам!»
Verse 34
Вона сказала: «Царі, коли входять до селища, руйнують його й перетворюють наймогутніших жителів у наймізерніших. Саме так вони чинять!
Verse 35
Я відішлю їм дари й подивлюся, з чим прийдуть назад посли!»1
Verse 36
Коли ті прийшли до Сулєймана, він сказав: «Невже ви прагнете допомогти мені багатством? Те, що дарував мені Аллаг, краще за принесене вами! Ні, це ви радієте дарам, які приносять вам!
Verse 37
Повертайся до них, а ми прийдемо з військом, перед яким ті не встоять, і виженемо їх звідти, жалюгідними й приниженими!»
Verse 38
Сулєйман сказав: «О вельможі! Хто з вас принесе мені її трон раніше, ніж вони прийдуть до мене покірними?»
Verse 39
Один могутній джин сказав: «Я принесу його тобі раніше, ніж ти підведешся зі свого місця! Я маю достатньо сили й заслуговую на довіру!»1
Verse 40
А той, який мав знання з Писання, сказав: «Я принесу його тобі раніше, ніж ти встигнеш кліпнути оком!» Побачивши встановлений перед собою трон, [Сулєйман] сказав: «Така ласка Господа мого, якою Він мене випробовує — буду я вдячним чи невдячним? Хто дякує, той дякує лише задля себе, а хто невдячний, то, воістину, Господь мій — Багатий, Щедрий!»1
Verse 41
[Сулєйман] сказав: «Зробіть її трон невпізнанним! Подивимося, чи йде вона прямим шляхом, чи вона — одна з тих, які не йдуть прямим шляхом!»
Verse 42
Коли та прийшла, її запитали: «Чи такий твій трон?» Вона сказала: «Наче це він сам!» [Сулєйман сказав:] «Знання дано нам раніше за неї і ми покірні [Аллагу!]».
Verse 43
Її збивало зі шляху те, чому вона поклонялася замість Аллага. Воістину, вона була з народу невіруючого!
Verse 44
Їй сказали: «Увійди до палацу!» Коли вона побачила його, то сприйняла за поверхню води та оголила свої ноги. Сулєйман сказав: «Цей палац із кришталю!» Вона сказала: «Господи! Я була несправедлива до себе! І я разом із Сулєйманом корюся Аллагу, Господу світів!»
Verse 45
Ми відіслали до самудитів їхнього брата Саліха, щоб вони поклонялись Аллагу, але ті розділилися на дві групи й почали сперечатися між собою.
Verse 46
Він сказав: «О народе мій! Чому ви намагаєтеся прискорити зло, а не добро? Чому ви не просите в Аллага прощення — можливо, Він змилується над вами?»
Verse 47
Ті сказали: «Ми бачимо в тобі й у тих, хто з тобою, поганий знак!» Той сказав: «Ваш поганий знак належить Аллагу, але ви — народ, який спокушають!»
Verse 48
У місті були дев’ятеро, які поширювали безчестя на землі й нічого не покращували.
Verse 49
Вони сказали: «Покляніться один одному Аллагом, що вночі ми нападемо на Саліха та його родину, а потім скажемо його близькому родичу, що ми не були свідками вбивства його родини й говоримо правду!»
Verse 50
Вони хитрували, але хитрували й Ми, а вони цього не знали!
Verse 51
Поглянь, до чого призвели їхні хитрощі: Ми знищили їх разом з усім їхнім народом!
Verse 52
Ось їхні будинки, зруйновані за те, що вони були несправедливі. Воістину, в цьому — знамення для знаючих людей!
Verse 53
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Ми врятували тих, які увірували й були богобоязливими.
Verse 54
Ось Лют сказав своєму народу: «Невже ви будете коїти мерзенні вчинки, хоч самі бачите це?
Verse 55
Невже ви будете приходити з пристрастю до чоловіків, а не до жінок? Та ж ні, ви невігласи!»
Verse 56
Єдина відповідь його народу була така: «Виженіть рід Люта з вашого селища! Воістину, вони вважають себе пречистими!»
Verse 57
Ми врятували його та його родину, окрім дружини. Ми призначили їй лишитися позаду!
Verse 58
Ми зіслали на них дощ. Яким поганим був цей дощ для тих, кого застерігали!
Verse 59
Скажи: «Хвала Аллагу! Мир Його обраним рабам! Аллаг кращий чи ті, кому вони поклоняються замість Нього?»
Verse 60
Хто створив небеса і землю та пролив вам із неба воду? Нею Ми вирощуємо прекрасні сади. Ви б не спромоглися виростити там дерев. То чи є крім Аллага інший бог? Та ж ні, але вони — люди, які відхиляються.1
Verse 61
Хто зробив землю житлом, створив з її тріщин ріки, поставив на ній міцні гори та встановив перепону між двома водоймами? То чи є крім Аллага інший бог? Та ж ні, більшість із них не знає.
Verse 62
Хто відповідає на благання нужденного, коли той кличе Його, Хто відвертає зло й робить вас намісниками на землі? То чи є крім Аллага інший бог? Мало ви замислюєтесь!
Verse 63
Хто вказує вам шлях у темряві суші й моря, Хто відсилає вітри добрими вісниками Своєї милості? То чи є крім Аллага інший бог? Він вищий від того, що ви додаєте Йому в поклонінні!
Verse 64
Хто створює творіння вперше, а потім повторює його? Хто дарує вам наділ із небес і землі? То чи є крім Аллага інший бог? Скажи: «Наведіть ваш доказ, якщо ви правдиві!»1
Verse 65
Скажи: «Ніхто на небесах і на землі не знає потаємного, крім Аллага! Вони навіть не знають, коли воскреснуть!»
Verse 66
Але вони не знають і про наступне життя. Вони мають сумніви щодо нього, навіть сліпі до нього!1
Verse 67
Говорять ті, які не вірують: «Невже ми й наші батьки, ставши прахом, знову вийдемо [з могил]?
Verse 68
І нам, і нашим батькам уже обіцяли це раніше. Та це тільки казки давніх народів!»
Verse 69
Скажи: «Йдіть землею та погляньте, яким був кінець грішників!»
Verse 70
Тож не сумуй через них і не переживай через їхні хитрощі!
Verse 71
Вони запитують: «Коли ж прийде обіцяне, якщо ви правдиві?»
Verse 72
Скажи: «Можливо, те, що ви намагаєтеся прискорити, вже поблизу вас!»
Verse 73
Воістину, твій Господь ласкавий до людей, але більшість із них не дякує.
Verse 74
Воістину, твій Господь знає, що приховано в їхніх серцях і що вони відкривають.
Verse 75
На небесах і на землі немає такого потаємного, якого б не було в ясному Писанні!
Verse 76
Воістину, цей Коран розповідає синам Ісраїля більшість того, про що вони сперечаються.
Verse 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Воістину, це — прямий шлях і милість для віруючих!
Verse 78
Воістину, твій Господь розсудить між ними Своїм судом. А Він — Всемогутній, Знаючий!
Verse 79
Покладайся на Аллага! Воістину, ти йдеш шляхом явної істини!
Verse 80
Воістину, ти не змусиш мертвих чути, а глухих не змусиш почути заклик, якщо вони відвертаються.
Verse 81
Ти не виведеш сліпих із омани. Ти можеш змусити чути тільки тих, хто вірує в Наші знамення й відданий [Нам]!
Verse 82
Коли над ними звершиться слово, Ми виведемо до них із землі тварину. Вона скаже їм, що люди не були впевнені в Наших знаменнях.1
Verse 83
Того Дня Ми зберемо з кожного народу натовп тих, які вважали за брехню Наші знамення, і їх підганятимуть!
Verse 84
Коли вони прийдуть, Він скаже: «Невже ви вважали Мої знамення за брехню, не осягнувши їх знанням? Що ж ви накоїли?»
Verse 85
Слово звершиться над ними за те, що вони чинять несправедливість, і вони не розмовлятимуть!
Verse 86
Хіба вони не бачили, що Ми зробили ніч для вашого відпочинку, а день — часом світла? Воістину, в цьому — знамення для віруючих людей!
Verse 87
Того Дня засурмлять у ріг, і вжахнуться всі, хто на небесах і на землі, крім тих, кого побажав обрати Аллаг! Усі слухняно постануть перед Ним!
Verse 88
Ти побачиш, що гори, які ти вважав непорушними, почнуть рухатися, наче хмари. Таке творіння Аллага, Який зробив досконалою кожну річ. Воістину, Йому відомо те, що ви робите!
Verse 89
І хто прийде з добрим вчинком, той матиме краще за нього. Того Дня вони будуть убезпеченні від жаху!
Verse 90
А хто прийде з поганим вчинком, тих кинуть у вогонь долілиць: «Чи не платять вам лише за те, що ви робили?»
Verse 91
«Мені наказано тільки поклонятися Господу цього міста, Який зробив його забороненим. Йому належить кожна річ! І мені наказано бути відданим [Йому]
Verse 92
й читати Коран. Хто йде прямим шляхом, іде ним лише для себе». А тому, хто збився зі шляху, скажи: «Я тільки застерігач!»
Verse 93
Скажи: «Хвала Аллагу! Він покаже вам Свої знамення, й ви впізнаєте їх. А Господь твій не оминає того, що ви робите!»
تقدم القراءة