Переклад сури مريم на الأوكرانية з Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Verse 1
ﭑ
ﭒ
Каф. Га. Я. Айн. Сад.
Verse 2
ﭓﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
Згадка про милість Господа твого до раба Його Закарії.
Verse 3
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Коли він закликав Господа свого таємно,
Verse 4
сказавши: «Господи, кістки мої ослабли, голова виблискує сивиною, а раніше, пам’ятаю, я не був розчарований у своїх молитвах до Тебе.
Verse 5
І, воістину, я боюся [вчинків] моїх родичів після смерті моєї, а дружина моя безплідна. Тож дай мені нащадка від Тебе,
Verse 6
який наслідує мене й рід Якуба. І зроби його, Господи, таким, щоб Ти був ним задоволений!»
Verse 7
О Закаріє! Воістину, Ми тішимо тебе звісткою про хлопчика на ім’я Ях’я. Раніше Ми не створювали нікого з таким іменем.
Verse 8
Той відповів: «Господи! Як може бути в мене хлопчик, коли моя дружина безплідна, і я немічний від старості»?
Verse 9
Сказали йому: «Так сказав Господь твій: «Це легко для Мене, бо Я перед цим уже створив тебе, хоч ти й був нічим».
Verse 10
Він відповів: «Господи, дай мені знамення!» Сказав [Господь]: «Знаменням тобі буде те, що три ночі не розмовлятимеш ти із людьми, хоча й не будеш німим!»
Verse 11
Вийшов Закарія зі святилища й відкрився їм: «Воістину, прославляйте [Аллага] вранці й увечері!»
Verse 12
О Ях’є! Міцно тримайся Писання! І дарували Ми йому мудрість іще в дитинстві,
Verse 13
жертовність від Нас і чистоту. І був він богобоязливим
Verse 14
ﭢﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
і добрим до своїх батьків, і не був він гордим чи неслухняним.
Verse 15
Мир йому в день народження, в день смерті та в день воскресіння до життя!
Verse 16
І згадай у Писанні Мар’ям, коли вона віддалилася від своїх рідних у місце східне
Verse 17
і сховалася від них за завісою. І Ми послали до неї Нашого Духа, який уподібнився статному чоловіку.
Verse 18
Вона сказала: «Воістину, шукаю в Милостивого захисту від тебе, хіба що ти богобоязливий!»
Verse 19
Він відповів: «Воістину, я тільки посланець Господа твого й маю дарувати тобі пречистого хлопчика!»
Verse 20
Вона сказала: «Як може бути в мене хлопчик, коли жоден чоловік не торкався мене й не була я блудницею?»
Verse 21
Він сказав: «Так станеться, бо сказав те Господь твій. Це легко для Нього!» І Ми зробимо його знаменням для людей та милістю від Нас. Цю справу вже вирішено!
Verse 22
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Тож вона завагітніла й віддалилася в місце далеке.
Verse 23
Підійшла з пологовими муками до стовбура пальми й сказала: «Як би я хотіла вмерти раніше й бути назавжди забутою!»
Verse 24
І вигукнув з-під неї [Іса]: «Не журись, Господь створив біля тебе струмок!
Verse 25
Нахили до себе стовбур пальми й струсони — на тебе посипляться свіжі фініки!
Verse 26
Їж, пий та заспокойся! А якщо побачиш якусь людину, то скажи: «Я дала Милостивому обітницю постити й не стану розмовляти сьогодні ні з ким із людей!»
Verse 27
Вона прийшла до своїх рідних, несучи його. Сказали ті: «О Мар’ям! Ти зробила жахливу річ!
Verse 28
О сестро Гаруна! Батько твій не був поганою людиною і мати твоя не була розпусницею!»
Verse 29
Та вона вказала на [Ісу]. Вони запитали: «Як ми можемо говорити з ним, коли він — немовля?»
Verse 30
Він сказав: «Воістину, я — раб Аллага. Він дарував мені Писання й зробив мене пророком.
Verse 31
Він зробив мене благословенним [усюди], де б я не був, зобов’язав мене молитися й давати закят, доки я буду жити,
Verse 32
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
бути шанобливим до матері моєї й не зробив мене зверхнім, нещасним.
Verse 33
Мир мені в день мого народження, в день моєї смерті та в день, коли я воскресну до життя!»
Verse 34
Такий Іса, син Мар’ям. Це — правдиве слово про нього — про кого вони так сперечаються.
Verse 35
Не годиться Аллагу народжувати, Преславний Він! Коли вирішує Він щось, то тільки говорить: «Будь!» — і воно є.
Verse 36
І, воістину, Аллаг — мій Господь і ваш Господь. Тож поклоняйтеся Йому, це — прямий шлях!
Verse 37
Сперечаються між собою різні групи. Горе невіруючим від того, в чому вони пересвідчаться у Великий День!
Verse 38
Як же ясно вони будуть чути й бачити того Дня, коли постануть перед Нами! Але ж сьогодні нечестивці справді блукають у явній омані!
Verse 39
Тож попередь їх про День Втрат, бо рішення про них уже прийнято, але вони не зважають на це та не вірують.
Verse 40
Воістину, Ми успадкуємо землю й тих, хто на ній, і вони повернуться до Нас!
Verse 41
І згадай у Писанні Ібрагіма. Воістину, він був праведником, пророком.
Verse 42
Коли він сказав своєму батькові: «Батьку мій! Чому ти поклоняєшся тому, що не чує й не бачить і не порятує тебе ні від чого?
Verse 43
Батьку мій! До мене прийшло знання, яке не було відкрито тобі. Іди за мною, я поведу тебе прямим шляхом!
Verse 44
Батьку мій! Не поклоняйся шайтану, бо шайтан не послухався Милостивого!
Verse 45
Батьку мій! Воістину, я боюся, що впаде на тебе кара від Милостивого й ти станеш приятелем шайтана!»
Verse 46
Той відповів: «Невже ти відступишся від моїх богів, Ібрагіме? Якщо ти не вгамуєшся, то я справді поб’ю тебе камінням! Залиш мене надовго!»
Verse 47
Сказав [Ібрагім]: «Мир тобі! Я проситиму прощення для тебе в Господа, воістину, Він — поблажливий до мене!
Verse 48
Але я зрікаюся вас і тих, до кого ви молитесь замість Аллага. І я звертаюсь до Господа мого. Можливо, Він не відмовить мені в цьому, і я не буду нещасним».
Verse 49
Коли полишив він їх і тих, кому вони поклонялися замість Аллага, Ми дарували йому Ісхака та Якуба й зробили їх пророками.
Verse 50
Наділили Ми їх милістю Нашою й лишили про них високе, правдиве слово!
Verse 51
Згадай у Писанні Мусу — він був щирим, був посланцем і пророком.
Verse 52
Покликали Ми його з правого боку гори, наблизивши до Себе, й розмовляли з ним потаємно.
Verse 53
І дарували Ми йому з Нашої милості брата його Гаруна, пророка.
Verse 54
І згадай у Писанні Ісмаїля — воістину, він був правдивим в обіцянках, був посланцем і пророком.
Verse 55
І наказав він своїм людям молитися й давати закят; і його Господь був задоволений ним.
Verse 56
І згадай у Писанні Ідріса — воістину, він був праведником, пророком!
Verse 57
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Ми піднесли його на високе місце.
Verse 58
Це — ті, кого наділив Аллаг благами, вони — пророки, нащадки Адама й тих, кого порятували Ми разом із Нухом; нащадки Ібрагіма та Ісраїля, одні з тих, кого Ми повели прямим шляхом і обрали. Коли читали їм знамення Милостивого, вони низько вклонялися й плакали.
Verse 59
Змінили їх нащадки, які перестали молитися й пішли за своїми ницими бажаннями. Вони прийдуть до загибелі!
Verse 60
Окрім тих, які покаялися, увірували й робили добро — вони ввійдуть до раю й не будуть там нічим ображені!
Verse 61
В сади Едену, які Милостивий пообіцяв Своїм рабам. Воістину, обіцянка Його буде виконана!
Verse 62
Не почують вони там марних розмов, а лише слова: «Мир!»; їм — наділ їхній вранці та ввечері!
Verse 63
Таким є рай. Успадкують його ті з Наших рабів, які богобоязливі.
Verse 64
[Сказали ангели]: «Ми сходимо тільки за наказом Господа твого, належить Йому те, що попереду нас, і те, що позаду нас. І Господь твій не забуває нічого!»
Verse 65
Господь небес, землі й того, що поміж ними! Поклоняйся Йому та будь твердим у цьому! Чи знаєш ти рівного Йому?
Verse 66
І запитує людина: «Коли я помру, невже повернуть мене до життя?»
Verse 67
Хіба людина не пам’ятає, як колись Ми створили її, хоч вона була раніше нічим?
Verse 68
І клянуся Господом твоїм, Ми зберемо і їх, і шайтанів, поставивши потім навколо геєни на коліна.
Verse 69
Потім зберемо з кожної групи тих, хто найвпертіше не слухався Милостивого.
Verse 70
Нам краще знати, хто з них заслуговує місця у вогні!
Verse 71
І, воістину, нема серед вас таких, хто не пройде над геєною! Це вирішено Господом твоїм остаточно.1
Verse 72
Потім Ми врятуємо тих, які богобоязливі, а несправедливих залишимо там на колінах.
Verse 73
І коли читають їм Наші знамення, невіруючі говорять тим, які увірували: «Яка з двох груп вища й краща за місцем?»
Verse 74
О, скільки ж поколінь до них Ми знищили! А вони переважали їх і багатством, і зовнішнім виглядом.
Verse 75
Скажи: «Тим, хто заблукав, хай подовжить Милостивий життя, доки не побачать вони обіцяне їм — чи покарання, чи прихід Часу. Тоді вони знатимуть, чиє місце гірше та чиє військо слабше».
Verse 76
І зміцнює Аллаг на прямому шляху тих, хто встав на нього; нетлінні добрі вчинки кращі перед Господом твоїм за винагородою і відплатою!
Verse 77
Чи бачив ти того, хто не увірував у Наші знамення й сказав: «Я неодмінно стану наділеним багатством і дітьми»?
Verse 78
Чи знає він потаємне, чи, може, уклав завіт із Милостивим?
Verse 79
Та ж ні! Ми запишемо сказане ним і збільшимо йому покарання.
Verse 80
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
І дійде до Нас сказане ним, і він постане перед Нами одинаком.
Verse 81
Вони поклоняються, крім Аллага, іншим богам, щоб отримати від них могутність.
Verse 82
Але ж ні! Вони відкинуть їхнє поклоніння й стануть їм ворогами!
Verse 83
Хіба ти не знаєш, що Ми відіслали до невіруючих шайтанів, щоб вони підбурювали їх?
Verse 84
Тож не поспішай з ними! Ми рахуємо число [вчинків] їхніх.
Verse 85
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Одного дня Ми покличемо богобоязливих до Милостивого почесним почотом,
Verse 86
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
а грішників поженемо в геєну — спраглими!
Verse 87
Ніхто не отримає заступництва, крім тих, хто має завіт із Аллагом.
Verse 88
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
І ще кажуть: «Милостивий узяв сина».
Verse 89
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Справді, ви стверджуєте жахливу річ!
Verse 90
Від цього здатні розколотися небо, розсипатися земля й зруйнуватися гори!
Verse 91
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Від того, що вони приписали Милостивому сина!
Verse 92
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Не годиться Милостивому мати сина!
Verse 93
Воістину, кожен із тих, хто на небесах і на землі, постане перед Аллагом лише як раб.
Verse 94
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Він знає їхнє число й перелічив їх.
Verse 95
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
І кожен із них постане перед Ним у День Воскресіння одинаком.
Verse 96
Воістину, тих, які увірували й робили добрі справи, Милостивий наділив любов’ю.
Verse 97
І полегшили Ми [Коран] твоєю мовою, щоб ти сповістив його богобоязливим та застеріг ним людей, які сперечаються!
Verse 98
А скільки поколінь перед ними Ми знищили! Чи ти знайдеш хоч одного з них, чи почуєш їхній шепіт?
تقدم القراءة