Переклад сури الرحمن на الأوكرانية з Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Verse 1
ﭷ
ﭸ
Милостивий
Verse 2
ﭹﭺ
ﭻ
навчив Корану,
Verse 3
ﭼﭽ
ﭾ
створив людину,
Verse 4
ﭿﮀ
ﮁ
навчив ясно розмовляти.
Verse 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Сонце й місяць плинуть за визначеною лічбою.
Verse 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
А рослини й дерева вклоняються низько.
Verse 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
І небо високо здійняв Він, і встановив міру,
Verse 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
щоб не порушували ви міри.
Verse 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Зважуйте ж справедливо та не занижуйте міри!
Verse 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
І землю Він розкрив для творінь,
Verse 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
на якій фрукти й пальми з гронами,
Verse 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
і зерно колосисте, і трави духмяні.
Verse 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Створив Він людину з сухої глини, схожої на гончарну,
Verse 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
і створив джинів із полум’я вогняного.
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Господь обох сходів і заходів.1
Verse 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Він створив дві водойми поряд, що не зливаються в одну!
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Між ними — перепона, щоб не виходили вони [з берегів].
Verse 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Отримують з них перли й корали.
Verse 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Йому належать судна з парусами на морі, подібні до гір.
Verse 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Все, що на землі — гине!
Verse 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Вічним є лише лик Господа твого, сповненого слави та щедрості!
Verse 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 29
Благають Його ті, хто на небесах і на землі, і Він на кожен день має справу!
Verse 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Скоро візьмемося Ми за вас, о ви, джини та люди!
Verse 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 33
О натовп джинів і людей! Якщо ви можете перетнути межі небес і землі, то перетніть їх, але ж не перетнете, якщо не матимете влади!
Verse 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 35
Направлять на вас полум’я та розплавлену мідь і не втечете ви!
Verse 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
І коли небо розколеться і стане червоним, наче розпечена шкіра.
Verse 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 39
У День той не спитають про гріх ні людей, ні джинів.
Verse 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Пізнають грішників за ознаками їхніми і схоплять за ноги та чуб.
Verse 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Оце і є геєна, яку заперечували грішники!
Verse 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Блукають вони між пеклом і окропом!
Verse 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
А ті, які бояться постати перед Господом своїм, отримають два сади.
Verse 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 48
ﭳﭴ
ﭵ
З гілками дерев розлогими.
Verse 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
У них знаходяться два джерела.
Verse 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Там по парі з кожного виду плодів.
Verse 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 54
Будуть лежати [праведники] на ложах, застелених парчею, з плодами із двох садів, до яких можна дотягнутись рукою.
Verse 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 56
Там будуть ті, які опускають свої погляди — не торкалася їх раніше ні людина, ні джин.
Verse 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Схожі вони на яхонти та корали.
Verse 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Чи віддячують за добро, крім як добром?
Verse 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Окрім тих двох є ще два сади.
Verse 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 64
ﯬ
ﯭ
Темно-зелені.
Verse 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
Там здіймають воду два джерела.
Verse 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Там різні плоди — пальми, гранати.
Verse 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Там добрі та прекрасні.
Verse 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Чорноокі, заховані в наметах.
Verse 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Не торкалася їх раніше ні людина, ні джин!
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Лежатимуть вони на зелених подушках і багатих килимах.
Verse 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
То які з Господніх благ ви заперечуєте?
Verse 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Хай же буде благословенне ім’я Господа твого, Славного та Найщедрішого!
تقدم القراءة