Переклад сури المؤمنون на الأوكرانية з Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Досягають успіху віруючі,
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
які смиренні у своїх молитвах,
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
які уникають усього марного,
Verse 4
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
які дають закят,
Verse 5
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
які закривають свою наготу від усіх,
Verse 6
окрім дружин, і тих, ким оволоділи їхні правиці, — їм не докорятимуть за це,1
Verse 7
а хто прагне більшого, ті — порушники;
Verse 8
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
які зберігають довірене їм та договори,
Verse 9
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
які належно звершують свої молитви,
Verse 10
ﮊﮋﮌ
ﮍ
саме вони — спадкоємці,
Verse 11
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
які отримають у спадок Фірдаус, де будуть довіку.1
Verse 12
Справді, Ми створили людину з глиняного замісу,
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
а потім у надійному місці перетворили на краплю;
Verse 14
потім створили з краплі кров’яний згусток, а з кров’яного згустку створили шматочок плоті. Зі шматочку плоті Ми створили кістки, а потім покрили їх м’язами. Потім Ми виростили це як нове творіння! Благословенний Аллаг, Найкращий із творців!1
Verse 15
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Згодом ви неодмінно помрете,
Verse 16
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
а потім, у День Воскресіння, вас знову піднімуть.
Verse 17
Справді, Ми створили над вами сім шляхів. І Ми не були неуважні до Своїх творінь!
Verse 18
Ми звели з неба належну міру води й розмістили її на землі. Воістину, Ми спроможні забрати її!
Verse 19
Нею Ми зростили для вас сади з пальмами й виноградом. Там багато плодів для вас, які ви їсте,
Verse 20
і дерево, яке росте на горі Сінай. Воно дає олію та приправи для тих, хто споживає.
Verse 21
Воістину, худоба — повчання для вас. Ми даємо вам пити те, що міститься у їхніх черевах. Ви маєте з неї багато іншої користі й харчуєтеся від неї.
Verse 22
ﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
На ній і на кораблях ви пересуваєтесь.
Verse 23
Справді, Ми відіслали Нуха до його народу й сказали: «О люди! Поклоняйтесь Аллагу, крім Якого для вас немає бога! Невже ви не маєте страху?»
Verse 24
Старшина народу його, яка не увірувала, сказала: «Він — така сама людина, як і ви. І він хоче вивищитися над вами. Якби Аллаг побажав, то зіслав би ангела. Ми не чули такого від наших прадідів!
Verse 25
Він просто божевільний. Тож почекайте з ним до певного часу!»
Verse 26
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Той сказав: «Господи! Допоможи мені, адже мене вважають брехуном!»
Verse 27
Ми відкрили Йому: «Збудуй ковчег перед Нашими очима та згідно з Нашим одкровенням. А коли прийде Наш наказ і відкриється джерело в печі, то візьми до нього пару з кожного виду та свою родину — окрім тих, про яких уже було сказано слово. І не проси Мене за несправедливих — воістину, їх буде втоплено!1
Verse 28
А коли ті, хто з тобою, сядуть у ковчег, скажи: «Хвала Аллагу, який урятував нас від несправедливих людей!»
Verse 29
Той сказав: «Господи! Даруй нам благословенний притулок, адже Ти — найкращий із тих, хто дарує притулок!»
Verse 30
Воістину, в цьому знамення! Ми випробовуємо вас.
Verse 31
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Після них Ми зростили інше покоління
Verse 32
й відіслали до них посланця з них самих: «Поклоняйтесь Аллагу, крім якого у вас немає бога! Невже ви не маєте страху?»
Verse 33
Старшина народу його, яка не увірувала й заперечувала зустріч у наступному житті, — ті, кому Ми дарували розкіш у житті земному — сказала: «Він — така сама людина, як і ви. Їсть те, що їсте ви, п’є те, що п’єте ви.
Verse 34
Якщо ви слухатиметесь людини, яка подібна до вас, то неодмінно зазнаєте втрат!
Verse 35
Невже він обіцяє вам, що після того, як ви помрете й станете прахом і кістками, вас воскресять?
Verse 36
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Далеке, далеке те, що вам обіцяють!
Verse 37
Немає нічого, крім земного життя. Ми помираємо, ми живемо й не воскреснемо!
Verse 38
Він тільки чоловік, який зводить наклеп на Аллага. Ми не віримо йому!»
Verse 39
ﯴﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Той сказав: «Господи! Допоможи мені, адже мене вважають за брехуна!»
Verse 40
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Аллаг відповів: «Дуже скоро вони неодмінно пошкодують!»
Verse 41
Крик уразив їх справедливо, і Ми перетворили їх на сміття. Нехай згинуть люди несправедливі!1
Verse 42
ﰊﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Після них Ми зростили інші покоління.
Verse 43
Жодна громада не випередить свого строку й не відкладе його.
Verse 44
Потім Ми відсилали Наших посланців одного за другим. До якої б громади не приходив посланець, вони вважали його за брехуна. Отож, Ми [нищили] один [народ] за другим і зробили їх притчами. Нехай згинуть люди, які не вірують!
Verse 45
А потім із Нашими знаменнями та ясним доказом Ми відіслали Мусу та його брата Гаруна
Verse 46
до Фірауна та старшини народу його. Але вони погордо відвернулись, адже були зверхніми людьми.
Verse 47
Вони сказали: «Невже ми повіримо двом людям, схожим на нас, тоді як їхній народ служить нам?»
Verse 48
ﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Отож, вони визнали їх обох брехунами й прирекли себе на загибель.
Verse 49
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Справді, Ми дарували Мусі Писання — можливо, підуть вони прямим шляхом!
Verse 50
Ми зробили сина Мар’ям та його матір знаменням і поселили їх на затишному пагорбі біля струмка.
Verse 51
О ви, посланці! Споживайте блага й робіть добро. Воістину, Я знаю, що ви робите!
Verse 52
Воістину, ваша громада — громада єдина. А Я — ваш Господь. Тож бійтеся Мене!
Verse 53
Але вони розірвали цю справу на частини й кожна група радіє з того, що має.
Verse 54
ﯣﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Залиш їх у їхній омані — до певного часу.
Verse 55
Невже вони вважають, що Ми даємо їм майно й синів,
Verse 56
поспішаючи наділити благами? Та ж ні, але вони цього не відчувають!
Verse 57
Воістину, ті, які тремтять від страху перед Господом своїм,
Verse 58
ﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
які вірують у знамення Господа свого,
Verse 59
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
які в поклонінні Господу своєму не додають рівних,
Verse 60
які дають пожертви, а в серцях мають страх, що повернуться до Господа свого, –
Verse 61
саме вони поспішають робити добрі справи, випереджаючи в цьому інших!
Verse 62
Ми не вимагаємо від душі понад її можливості. Ми маємо Писання, яке говорить істину, і з ними не вчинять несправедливо.
Verse 63
Але їхні серця неуважні до нього. Також вони коять інші вчинки,1
Verse 64
доки Ми не вразимо карою тих серед них, хто розкошує! Тоді вони заголосять!
Verse 65
Не голосіть цього дня! Воістину, ви не отримаєте від Нас допомоги!
Verse 66
Вам же читали Мої знамення, але ви поверталися на своїх п’ятах назад,
Verse 67
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
були горді, а ночами вели лихі розмови.1
Verse 68
Невже вони не замисляться над цим словом? Або до них прийшло те, що не приходило до їхніх прабатьків?
Verse 69
Чи вони не впізнали свого Посланця й заперечують його?1
Verse 70
Чи вони кажуть: «Він божевільний»? Та ж ні! Він прийшов до них з істиною, але більшість із них ненавидить істину!
Verse 71
Якби істина йшла за їхніми бажаннями, то згинули б небеса, земля й ті, хто на них. Та ж ні! Ми дарували їм нагадування, але ж вони відвертаються від свого нагадування.
Verse 72
Хіба ти просиш у них винагороди? Винагорода Господа твого краща, а Він — найкращий із тих, хто наділяє!
Verse 73
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Воістину, ти кличеш їх на прямий шлях.
Verse 74
Воістину, ті, які не вірують у наступне життя, неодмінно відхиляються від цього шляху!
Verse 75
Якби Ми навіть помилували їх і відвернули від них лихо, вони все одно вперто тримались би своєї омани, блукаючи.
Verse 76
Тож Ми вразили їх карою, але вони не змирилися перед своїм Господом і не стали смиренними.1
Verse 77
Та коли Ми відкриємо над ними ворота великої кари, впадуть у відчай вони!
Verse 78
Він — Той, Хто створив для вас слух, зір і серця. Як мало ви дякуєте!
Verse 79
Він — Той, Хто розселив вас на землі. І до Нього вас буде зібрано!
Verse 80
Він — Той, Хто дарує життя і смерть. Він чергує ніч і день. Невже ви не розумієте?
Verse 81
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Та ж ні! Вони говорять те саме, що й минулі покоління.
Verse 82
Вони говорять: «Невже після того, як ми помремо й станемо прахом і кістками, нас воскресять?
Verse 83
Це обіцяють нам, а ще раніше обіцяли нашим батькам. Та це тільки казки давніх народів!»
Verse 84
Запитай: «Кому належить земля і ті, хто на ній, якщо ви знаєте?»
Verse 85
ﯛﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Вони скажуть: «Аллагу!» Скажи: «То невже ви не замислитеся?»
Verse 86
Запитай: «Хто Господь семи небес і великого трону?»
Verse 87
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Вони скажуть: «Аллаг!» Скажи: «Невже ви не боїтесь?»
Verse 88
Скажи: «У Чиїй руці влада над кожною річчю? Хто захищає та від Кого немає захисту, якщо ви знаєте?»
Verse 89
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Вони скажуть: «Аллаг!» Скажи: «Як же вас зачаровано!»
Verse 90
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Так, Ми дарували їм істину, а вони її заперечують.
Verse 91
Аллаг не брав Собі дитини й немає, крім Нього, іншого бога. Інакше кожен бог забирав би те, що створив, а одні з них вивищилися би над іншими. Пречистий Аллаг від того, що Йому приписують!
Verse 92
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
Знаючий потаємне й відкрите, Вищий від того, кого Йому додають у поклонінні!
Verse 93
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Скажи: «Господи! Якщо Ти покажеш мені те, що їм обіцяно,
Verse 94
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
то не роби мене, Господи, одним із несправедливих людей!1
Verse 95
Воістину, Ми спроможні показати тобі те, що обіцяли їм!
Verse 96
Відштовхни зло тим, що краще. Ми знаємо про те, що вони приписують Нам!1
Verse 97
Скажи: «Господи! Шукаю в Тебе захисту від навіювання шайтанів,
Verse 98
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
шукаю в Тебе захисту, Господи, щоб не стикатися з ними».
Verse 99
Коли смерть приходить до когось із них, то він говорить: «Господи! Поверни мене назад!
Verse 100
Можливо, я робитиму добрі вчинки, які відкинув!» Та ж ні! Це тільки слова, які він промовляє. Перепона буде за ними аж до Дня, коли вони воскреснуть!
Verse 101
А в День, коли засурмлять у ріг, між ними не буде родинних зв’язків і не розпитуватимуть вони одне одного.
Verse 102
ﯱﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Ті, чия шалька терезів виявиться важкою, будуть врятовані.
Verse 103
А ті, чия шалька терезів виявиться легкою, втратять самих себе й будуть у геєні вічно.
Verse 104
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
Вогонь палитиме їхні обличчя, й вони будуть кривитися в ньому.
Verse 105
Хіба вам не читали Моїх знамень? Але ви вважали їх брехнею!
Verse 106
Вони скажуть: «Господи наш! Нещастя наше здолало нас. Ми були людьми, які потрапили в оману!
Verse 107
Господи наш! Виведи нас звідси! А якщо ми повернемося до свого, то, воістину, будемо нечестивцями!»
Verse 108
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Ганьбіться собі тут і не говоріть до Мене!
Verse 109
Воістину, частина Моїх рабів говорила: «Господи наш! Ми увірували! Прости нас і помилуй нас, адже Ти — Найкращий із милосердних!»
Verse 110
Ви глузували з них, доки не забули Мого нагадування. Ви сміялися з них.
Verse 111
Сьогодні Я винагородив їх за те, що вони були терплячі. Воістину, вони досягли успіху!
Verse 112
Він запитає: «Скільки років ви пробули на землі?»
Verse 113
Ті скажуть: «Ми пробули день або й частину дня. Спитай у тих, хто лічить!»
Verse 114
Він скаже: «Мало ж ви пробули! Якби ви тільки знали!
Verse 115
Невже ви вважаєте, що Ми створили вас для забави та що ви не повернетесь до Нас?»
Verse 116
Всевишній Аллаг, Істинний Володар! Немає бога, крім Нього, Господа великого трону!
Verse 117
У того, хто звертається замість Аллага до іншого бога, немає для цього жодного доказу. Його рахунок — у Його Господа. Воістину, невіруючі не матимуть успіху!
Verse 118
Скажи: «Господи! Прости й помилуй, адже Ти — найкращий із милосердних!»
تقدم القراءة