أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ فِي تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ
Или того, что Он схватит их, пока они мечутся, и они не смогут избежать этого?
Elmir Kuliev - Russian translation
أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ فِي تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ
Неужели они рассчитывают, что Аллах не погубит их, пока они передвигаются по земле, занимаясь торговлей, далеко от своих жилищ и смогут отвратить наказание Аллаха? Поистине, Аллах Всемогущ!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
أَوۡ يَأۡخُذَهُمۡ فِي تَقَلُّبِهِمۡ فَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ
Или (неужели они уверены, что Он не) схватит их (наказанием) в их оборотливости [в их торговых поездках и делах], и они не будут в состоянии ослабить (Его наказание) [не смогут избежать его]?
Abu Adel - Russian translation
46) Или того, что наказание постигнет их тогда, когда они мечутся в своих странствиях и в поисках удела и не в состоянии избежать наказание или оказать ему сопротивление.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم