وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا
Скажи: «Явилась истина, и сгинула ложь. Воистину, ложь обречена на погибель».
Elmir Kuliev - Russian translation
وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا
Скажи неверующему народу, предупреждая его: "Явилась истина: единобожие, верная религия и справедливость, и исчезла ложь: многобожие, фальшивая религия и несправедливость. Ведь ложь всегда неустойчива, обречена на исчезновение и погибель!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا
И скажи (о, Пророк) (многобожникам): «Пришла Истина [Ислам], и исчезла ложь [многобожие]. Поистине, ложь она такова, что исчезает!»
Abu Adel - Russian translation
81) Скажи, о Посланник, этим многобожникам: «Явился Ислам, осуществилась помощь Аллаха, которую Он обещал, и сгинули многобожие и неверие. Поистине, ложь обречена на погибель и исчезновение и не может устоять перед истиной».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم