(88) And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
88. And they say: "The Most Gracious (Allâh) has begotten a son (or offspring or children) [as the Jews say: ‘Uzair (Ezra) is the son of Allâh, and the Christians say that He has begotten a son [‘Îsâ (Jesus) عليه السلام], and the pagan Arabs say that He has begotten daughters (angels and others.)]."
الترجمة الإنجليزية
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
And they have said, "The All-Merciful has taken to Him a child."
Dr. Ghali - English translation
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
And they say: "The Most Beneficent (Allah) has begotten a son (or offspring or children) [as the Jews say: 'Uzair (Ezra) is the son of Allah, and the Christians say that He has begotten a son ['Iesa (Christ)], and the pagan Arabs say that He has begotten daughters (angels, etc.)]."
Muhsin Khan - English translation
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
And they say: The Beneficent hath taken unto Himself a son.
Pickthall - English translation
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
They say: "(Allah) Most Gracious has begotten a son!"
Yusuf Ali - English translation
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son."
Sahih International - English translation
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
(19:88) They claim: "The Most Compassionate Lord has taken a son to Himself."
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
The disbelievers say, ‘The Lord of Mercy has offspring.’
Abdul Haleem - English translation
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
They say, “The All-Merciful (Allah) has got a son.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
They say, “The Most Compassionate has offspring.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا
They1 say, “The Most Compassionate has offspring.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
They say, “The Most Compassionate has begotten a son.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
88. The Jews, the Christians and some of the idolaters said: The Merciful has taken a son.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
They say: ‘The Lord of Grace has taken to Himself a son!’
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي