(44) O my father, do not worship [i.e., obey] Satan. Indeed Satan has ever been, to the Most Merciful, disobedient.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
44. "O my father! Worship not Shaitân (Satan). Verily Shaitân (Satan) has been a rebel against the Most Gracious (Allâh).
الترجمة الإنجليزية
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
O my father, do not worship Ash-Shaytan; (The ever-vicious, i.e., the Devil) surely Ash-Shaytan has been most disobedient to The All-Merciful.
Dr. Ghali - English translation
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
"O my father! Worship not Shaitan (Satan). Verily! Shaitan (Satan) has been a rebel against the Most Beneficent (Allah).
Muhsin Khan - English translation
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
O my father! Serve not the devil. Lo! the devil is a rebel unto the Beneficent.
Pickthall - English translation
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
"O my father! serve not Satan: for Satan is a rebel against (Allah) Most Gracious.
Yusuf Ali - English translation
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
O my father, do not worship Satan. Indeed Satan has ever been, to the Most Merciful, disobedient.
Sahih International - English translation
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
(19:44) Father, do not serve Satan,7 for Satan has indeed been
a persistent rebel against the Most Compassionate Lord.
a persistent rebel against the Most Compassionate Lord.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
Father, do not worship Satan- Satan has rebelled against the Lord of Mercy.
Abdul Haleem - English translation
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
My dear father, do not worship the Satan. The Satan is surely rebellious to the All-Merciful, (Allah).
Mufti Taqi Usmani - English translation
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
O dear father! Do not worship Satan. Surely Satan is ever rebellious against the Most Compassionate.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعۡبُدِ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ عَصِيّٗا
O dear father! Do not worship Satan. Surely Satan is ever rebellious against the Most Compassionate.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
O my dear father, do not worship Satan. Indeed, Satan is rebellious against the Most Compassionate.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
44. O father, do not worship the satan by obeying him. The satan is disobedient to the Merciful, as He ordered him to prostrate to Adam but he did not prostrate.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
‘My father! Do not worship Satan, for Satan has indeed rebelled against [God] the Lord of Grace.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي