(78) Has he looked into the unseen, or has he taken from the Most Merciful a promise?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
78. Has he known the Unseen or has he taken a covenant from the Most Gracious (Allâh)?
الترجمة الإنجليزية
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Has he viewed the Unseen or taken to himself a covenant from the Providence of The All-Merciful?
Dr. Ghali - English translation
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Has he known the unseen or has he taken a covenant from the Most Beneficent (Allah)?
Muhsin Khan - English translation
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Hath he perused the Unseen, or hath he made a pact with the Beneficent?
Pickthall - English translation
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Has he penetrated to the Unseen, or has he taken a contract with (Allah) Most Gracious?
Yusuf Ali - English translation
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Has he looked into the unseen, or has he taken from the Most Merciful a promise?
Sahih International - English translation
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
(19:78) Has he obtained knowledge of the Unseen, or has he taken a covenant
with the Most Compassionate Lord?
with the Most Compassionate Lord?
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Has he penetrated the unknown or received a pledge to that effect from the Lord of Mercy?
Abdul Haleem - English translation
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Has he peeped into the Unseen or taken a covenant with the All-Merciful (Allah)?
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Has he looked into the unseen or taken a pledge from the Most Compassionate?
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
Has he looked into the unseen or taken a pledge from the Most Compassionate?
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Has he obtained knowledge of the unseen, or has he taken a pledge with the Most Compassionate?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
78. Does he have knowledge of the Ghaib and therefore he said that with some proof? Or does he have a pledge with his Lord to enter him into paradise and to give him wealth and children?
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Has he, perchance, attained to a realm which is beyond the reach of human perception? Or has he concluded a covenant with the Lord of Grace?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي