Vào một Ngày khi một số gương mặt sẽ sáng rỡ và một số gương mặt sẽ tối sầm. Bởi thế, đối với những ai có gương mặt tối sầm, (sẽ có lời này): “Có phải các người đã chối bỏ đức tin sau khi đã tin tưởng? Thôi hãy nếm sự trừng phạt về tội các người đã chối bỏ đức tin.”
الترجمة الفيتنامية
Một hành phạt khủng khiếp sẽ gián lên họ trong Ngày Tận Thế, khi mà những gương mặt trắng sáng của nhóm người tin tưởng vui mừng hạnh phúc, song cũng có những gương mặt đen thui của nhóm người Kafir buồn bã và tuyệt vọng. Về nhóm người bị gương mặt đen đúa trong Ngày Vĩ Đại đó, có lời hỏi họ bằng giọng khiển trách: Sao các ngươi lại phủ nhận Tawhid (thuyết độc tôn) Allah khi Ngài đã giao ước với các ngươi đừng tổ hợp với Ngài bất cứ gì, với ai và các ngươi đã thống nhất điều đó. Thế nên các ngươi hãy nếm hành phạt của Allah đã dành sẵn cho các ngươi vì sự phủ nhận của các ngươi.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Vào Ngày mà có những gương mặt sẽ sáng ngời và rạng rỡ cũng như có những gương mặt sẽ tối sầm và đen sịt. Đối với những ai có gương mặt tối sầm và đen sịt thì (có lời bảo họ): “Có phải các ngươi đã vô đức tin sau khi đã tin tưởng?! Thế (thì thật đáng đời cho các ngươi), các ngươi hãy nếm lấy sự trừng phạt cho những điều mà các ngươi đã vô đức tin.”
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة