Se vi capita una buona sorte, sono dispiaciuti, ma se vi prende una disgrazia, ne gioiscono; se siete pazienti e devoti, la loro trama non vi danneggia: in verità Allāh circonda tutto ciò che fanno.
الترجمة الإيطالية
Se vi giunge, o credenti, una grazia, che sia vittoria sul nemico o un aumento della vostra ricchezza o figli, loro saranno colpiti dall'afflizione; ma se vi colpisce una disgrazia, che sia la sconfitta o carenza di beni o figli, loro gioiranno ed esulteranno. Ma se sopportate i Suoi decreti e il Suo destino e temete la Sua ira, non vi affliggeranno le loro trame ed il loro male. In verità, Allāh dissolve le loro trame e li induce al fallimento.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـًٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ
Se vi giunge un bene, se ne affliggono. Se un male vi colpisce, gioiscono. Se però sarete pazienti e devoti, i loro intrighi non vi procureranno alcun male. Allah abbraccia tutto quello che fanno.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation