وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Аллах уже оказал вам поддержку при Бадре, когда вы были слабы. Бойтесь же Аллаха, - быть может, вы будете благодарны.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Аллах напомнил верующим о благе победы при Бадре [[Бадр находится в 120 милях к юго-западу от Медины. Мусульмане одержали победу в этом сражении.]] когда они были слабы, но выстояли в сражении. Он помог им одержать победу, хотя их было мало и у них было меньше оружия, чем у врага. Аллах требует, чтобы верующие были богобоязненными, повиновались Ему и были благодарны Ему.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
И уже (однажды) помог вам (о, верующие) Аллах (в сражении) при Бадре [[В сражении при Бадре численность мусульман была 313 человек, многобожников было от 900 до 1000 человек.]] (одержать победу), когда вы были слабы [вас было мало числом и у вас было мало оружия]. (Так) остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил), – может быть, вы окажетесь благодарными!
Abu Adel - Russian translation
123) Аллах уже оказал вам поддержку против язычников в битве при Бадре, когда вы были слабы, малочисленны и плохо оснащены. Бойтесь Аллаха, и будьте Ему благодарны за блага, дарованные вам.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم