۞ Dici: "Volete che vi informi di qualcosa di molto migliore? Ai più devoti sono riservati dal loro Dio dei paradisi sotto cui scorrono fiumi, dove resteranno in eterno, e mogli purissime e il compiacimento di Allāh, e Allāh è Osservatore dei Suoi servi,
الترجمة الإيطالية
Di', o Messaggero: "Volete che vi informi di cose migliori di quei desideri? Coloro che temono Allāh obbedendoGli e si allontanano dai peccati otterranno Paradisi sotto i cui palazzi e alberi scorrono fiumi, per l'eternità. Non sopraggiungerà la loro mortre né la loro fine, e avranno mogli pure, prive di qualsiasi difetto, sia nell'aspetto che nei modi; avranno il compiacimento di Allāh e non incorreranno mai più nella Sua ira. E Allāh è Cosciente delle condizioni dei Suoi sudditi: Nulla di ciò Gli è nascosti e li ricompenserà per questo".
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
۞قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّـٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ
Di': “Posso insegnarvi qualcosa meglio di ciò? Per quelli che sono timorati ci sono, presso il Signore, giardini nei quali scorrono ruscelli ed essi vi resteranno in eterno, e spose purissime e il compiacimento di Allah”. Allah osserva i Suoi servi
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation