69. Une partie des gens du Livre aurait souhaité vous égarer. Or ils n’égarent qu’eux-mêmes et ils ne le sentent pas.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ô croyants, des savants parmi les Gens du Livres, juifs et chrétiens, espèrent vous égarer de la vérité vers laquelle Allah vous a guidés, mais ils ne font que s’égarer eux-mêmes, car leurs efforts pour égarer les croyants accroissent leur propre égarement, tout en méconnaissant les conséquences de leurs agissements.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَدَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يُضِلُّونَكُمۡ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ
Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or ils n'égarent qu'eux-mêmes; et ils n'en sont pas conscients.
Muhammad Hamidullah - French translation
Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or, ils n’égarent qu’eux-mêmes; et ils n’en sont pas conscients.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله