76.いや本当にアッラーは,自分の約束を全うし,自分の義務を果たす者を愛でられる。
الترجمة اليابانية
بَلَىٰۚ مَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ
いや本当にアッラーは,自分の約束を全うし,自分の義務を果たす者を愛でられる。
Japanese - Japanese translation
いや、かれ(アッラー*)との約束を果たし、(かれを)畏れ*る¹者ならば、本当にアッラー*は(かれを)畏れる*者たちをお好みになる。
____________________
1 「かれとの約束を果たす」とは、信託を守ること、アッラー*とその使徒*を信じ、その導きと教えを守ることなどを始めとした、アッラー*との約束を果たすこと(前掲書、同頁参照)。また「畏れる*」とは、アッラー*を畏れるがゆえに、かれに対する義務だけでなく、人に対する義務もきちんと果たすこと(アッ=サァディー135頁参照)。
____________________
1 「かれとの約束を果たす」とは、信託を守ること、アッラー*とその使徒*を信じ、その導きと教えを守ることなどを始めとした、アッラー*との約束を果たすこと(前掲書、同頁参照)。また「畏れる*」とは、アッラー*を畏れるがゆえに、かれに対する義務だけでなく、人に対する義務もきちんと果たすこと(アッ=サァディー135頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
事はかれらが考えるような次第ではない。アッラーとその使徒への信仰という契約と、人々との契約を全うし、アッラーのご命令と禁止事項においてアッラーを畏れるならば、アッラーはそのような者たちを愛で給う。そして最高のご報奨をお授け下さる。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم