(10) Destroyed are the misinformers[1537]
____________________
[1537]- Or "May they be destroyed" or "cursed."
____________________
[1537]- Or "May they be destroyed" or "cursed."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
10. Cursed be the liars
الترجمة الإنجليزية
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Slain are the constant conjecturers,
Dr. Ghali - English translation
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Cursed be the liars,
Muhsin Khan - English translation
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Accursed be the conjecturers
Pickthall - English translation
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Woe to the falsehood-mongers,-
Yusuf Ali - English translation
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Destroyed are the falsifiers
Sahih International - English translation
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
(51:10) Doomed are the conjecturers8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Perish the liars,
Abdul Haleem - English translation
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Death upon those who make conjectures (against the true faith),
Mufti Taqi Usmani - English translation
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Condemned are the liars—
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Condemned are the liars—
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Doomed are those who base their beliefs on conjecture.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
10. Cursed are these liars who said regarding the Qur’ān and their Prophet what they said.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Perish the ones given to blind guessing
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي