(43) This is Hell, which the criminals deny.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
43. This is the Hell which the Mujrimûn (polytheists, criminals, sinners) denied.
الترجمة الإنجليزية
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
This is Hell to which criminals cry lies;
Dr. Ghali - English translation
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
This is Hell which the Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) denied.
Muhsin Khan - English translation
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
This is hell which the guilty deny.
Pickthall - English translation
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
This is the Hell which the Sinners deny:
Yusuf Ali - English translation
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
This is Hell, which the criminals deny.
Sahih International - English translation
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
(55:43) (It will be said): “This is the Hell that the culprits had cried
lies to.
lies to.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
This is the Hell the guilty deny,
Abdul Haleem - English translation
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
This is Jahannam (Hell) that the guilty people deny.
Mufti Taqi Usmani - English translation
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
˹They will be told,˺ “This is the Hell which the wicked denied.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
˹They will be told,˺ “This is the Hell which the wicked denied.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
[They will be told] “This is the Hell that the wicked used to deny.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
43. It will be said to them in rebuke: This is the Hell that the guilty ones used to reject in the world, which is before their eyes and which they are unable to deny.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
This is the Hell which the guilty deny.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي