അവരുടെ കണ്ണുകള് കീഴ്പോട്ട് താഴ്ന്നിരിക്കും. നിന്ദ്യത അവരെ ആവരണം ചെയ്യും. അവര് സുരക്ഷിതരായിരുന്ന സമയത്ത് സുജൂദിനായി അവര് ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.(7)
____________________
7) ഇഹലോകത്ത് അവര് സ്വതന്ത്രരും കഴിവുള്ളവരുമായിരുന്നപ്പോള് അല്ലാഹുവിന് സുജൂദ് ചെയ്യാന് കല്പിക്കപ്പെട്ട സന്ദര്ഭത്തില് അവര് ധിക്കരിക്കുകയായിരുന്നു.
____________________
7) ഇഹലോകത്ത് അവര് സ്വതന്ത്രരും കഴിവുള്ളവരുമായിരുന്നപ്പോള് അല്ലാഹുവിന് സുജൂദ് ചെയ്യാന് കല്പിക്കപ്പെട്ട സന്ദര്ഭത്തില് അവര് ധിക്കരിക്കുകയായിരുന്നു.
الترجمة المليبارية
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
അവരുടെ കണ്ണുകള് കീഴ്പോട്ട് താഴ്ന്നിരിക്കും. നിന്ദ്യത അവരെ ആവരണം ചെയ്യും. അവര് സുരക്ഷിതരായിരുന്ന സമയത്ത് സുജൂദിനായി അവര് ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ وَقَدۡ كَانُواْ يُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمۡ سَٰلِمُونَ
അന്നവരുടെ നോട്ടം കീഴ്പോട്ടായിരിക്കും. അപമാനം അവരെ ആവരണം ചെയ്യും. നേരത്തെ അവര് പ്രണാമമര്പ്പിക്കാന് വിളിക്കപ്പെട്ടിരുന്നല്ലോ. അന്നവര് സുരക്ഷിതരുമായിരുന്നു.
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation