فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Клянусь Господом востоков и западов! Мы способны
Elmir Kuliev - Russian translation
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Клянусь Господом восхода и захода солнца, луны и планет! Поистине, Мы в состоянии
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Но нет же! [Совсем не так, как представляют себе неверующие, думая, что после смерти не будет воскрешения] (Я, Аллах) клянусь Господом мест восходов и заходов [[На протяжении года солнце каждый день восходит и заходит в отличное от предыдущего дня место.]] [Самим Собой], (что) Мы однозначно можем [в состоянии]
Abu Adel - Russian translation
40) Аллах поклялся Господом [мест] восходов солнца и луны: «Мы способны!»
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم