لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
Не прохладна она и от пламени не избавляет,
Elmir Kuliev - Russian translation
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
не тенистой [эта тень не укрывает от жары Дня Суда], и не избавляет [не защищает] она от пламени!»
Abu Adel - Russian translation
31) Нет в ней прохлады, и она не избавляет от жара Огня.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم