سورة هود

Mufti Taqi Usmani - English translation

Překlad súry هود v الإنجليزية z Mufti Taqi Usmani - English translation

Mufti Taqi Usmani - English translation


(directing the Prophet to say to the people,) “You must not worship anyone other than Allah; I am for you a warner from Him, and a bearer of glad tidings;

Then, can such people be equal to the one who has a clear proof from his Lord, followed by an evidence from within, and before which there was the Book of Mūsā, a guide and a mercy? Such people believe in it; and whoever of the groups denies its veracity, his promised place is the Fire. So, do not be in doubt about it. Surely, it is the truth from your Lord, but most of people do not believe.

The example of the two groups is that of a blind and deaf person on the one hand, and a seeing and hearing one on the other. Are the two equal when compared? Would you still pay no heed?

Do they (the pagans of Makkah) still say that he (Muhammad) has forged it? Say, “If I have forged it, then, I am responsible for my sin, and I am free of the sins you commit.”

And make an ark under Our eyes and according to Our revelation; and do not speak to Me about those who have crossed the limits, as they are destined to be drowned.”

So, you shall soon know who will be visited by a scourge that will humiliate him, and upon whom a lasting punishment will settle forever.”

It was said, “O NūH, disembark in peace from Us and with blessings upon you and upon the peoples (springing) from those with you. And there are peoples whom We shall give some enjoyment, then a painful punishment from Us will visit them.”

And those who transgressed were caught by the Cry, and they were found dead in their homes, fallen on their knees,

His wife was standing (nearby), and she laughed. Thus We gave her the good news about IsHāq, and about Ya‘qūb after IsHāq.

Surely, Ibrāhīm is forbearing, very penitent, ever-turning to Allah.

He said, “O my people, tell me, if I am on a clear path from my Lord and He has provided me with a good provision from Himself, (should I still leave you unguided?) I do not want to do in your absence what I forbid you from. I want nothing but to set things right as far as I can. My ability to do any thing comes from none but Allah. In Him alone I have placed my trust and to Him alone I turn in humbleness.

That is a part of stories of the towns that We narrate to you. Some of them are still standing, and (some are) eradicated like a harvested field.

So, stand firm (on faith) as you have been commanded, as well as those who having repented (from disbelief) have joined you, and do not cross the limits. Surely, He is watchful of what you do.

Your Lord is not such that He would destroy the towns unjustly while their people are good in their ways.
تقدم القراءة