سورة الشعراء

Mufti Taqi Usmani - English translation

Překlad súry الشعراء v الإنجليزية z Mufti Taqi Usmani - English translation

Mufti Taqi Usmani - English translation

Verse 1

Ash-Shu'ara'


Tā sīn mīm.

(O Prophet,) perhaps you are going to let yourself collapse in grief because they do not believe.

Thus they rejected (the Truth); well, soon will come to them the real descriptions of what they used to ridicule.

Moreover, they have (leveled) a charge of offence against me, and I fear they will kill me;”

He (Allah) said, “Never! (They will not be able to kill you.) So go, both of you, with Our signs. We are with you, listening (to the conversation you will have with him.)

So go, both of you, to Pharaoh and say, ‘We both are messengers of the Lord of all the worlds,

(sent with the message) that you must send the children of Isrā’īl with us’”.

As for the favor with which you are obliging me, it is that you have enslaved the children of Isrā’īl.”

He (Mūsā) said, “Your Lord and the Lord of your early forefathers”

He (Mūsā) said “Will you (do this) even if I bring to you something evident?”
Verse 37

so that they bring to you every highly expert sorcerer.”

So the sorcerers were assembled for the appointed time of a known day,

So they threw down their ropes and their staffs and said, “By the majesty of Pharaoh, we will be the triumphant for sure.”
Verse 46

So the sorcerers were made (by the truth they saw) to fall down in prostration.
Verse 57

Thus We expelled them (i.e. the people of Pharaoh) from gardens and springs,

Thus it was. And We made the children of Isrā’īl inherit all such things.
Verse 60

So they (the people of Pharaoh) pursued them (the people of Mūsā) at the time of sunrise.

He said, “Have you then ever considered what you have been worshipping,
Verse 87

and do not put me to disgrace on the Day when all will be raised to life,
Verse 90

and the Paradise will be brought near to the God-fearing
Verse 91

and the Hell will be fully uncovered for the perverse,
Verse 94

So they (their false gods) will be thrown on their faces into it - they and the erring people
Verse 95

and the entire army of Iblīs (Satan), all together.
Verse 96

They will say when they will be quarreling there with each other,

They said, “Shall we believe in you while you are followed by the lowest people?”
Verse 123

The (people of) ‘Ād rejected the messengers
Verse 129

and take the objects of architecture as if you are going to live forever,
Verse 141

The (people of) Thamūd rejected the messengers
Verse 148

and in farms and date-palms, the spathes of which are interwoven?

So do not touch her with evil (intent), lest you should be seized by a painful punishment.”
Verse 157

But they killed her, then they became remorseful,
Verse 165

Do you go to the males (for having sex) out of the whole universe,
Verse 184

and be fearful of the One who created you and the former generations.”
Verse 192

This (Qur’ān) is the revelation of the Lord of the worlds.
Verse 196

And of course, it is (mentioned) in the Scriptures of the former people.
Verse 202

and it will come to them suddenly while they will not be anticipating (it),
Verse 203

and (then) they will say, “Is it (possible) that we are given some respite?”
Verse 204

Is it then Our punishment that they are trying to hasten up?
Verse 212

In fact, they are kept far away from hearing (it at the time of revelation).
Verse 219

and (sees) your movement among those who prostrate themselves.
Verse 223

They give ear to hear (secretly,) and most of them tell lies.
Verse 224

As for the poets, they are followed by the straying people.
تقدم القراءة