سورة الذاريات

Mufti Taqi Usmani - English translation

Překlad súry الذاريات v الإنجليزية z Mufti Taqi Usmani - English translation

Mufti Taqi Usmani - English translation

Verse 1

Az-Zariyat


By those (winds) that scatter dust,
Verse 2

then those that bear load (of clouds),
Verse 5

whatever you are being promised is surely true,
Verse 9

Turned away from this (Qur’ān) is the one who is turned away (totally from the truth.)
Verse 10

Death upon those who make conjectures (against the true faith),

(and it will be said to them,) “Taste (the punishment of) your mischief. This is what you have been asking to be brought sooner.”
Verse 18

and in the hours before dawn they used to pray for forgiveness,

and in their wealth, there was a right for one who asks and for one who is deprived.
Verse 20

In the earth, there are signs for those who (seek truth to) believe,

And in the heavens, there is your sustenance and all that you have been promised.

So, by the Lord of the heavens and the earth, it (the Day of Recompense) is a reality, as sure as the fact that you (can) speak.

When they (the angels in human form) entered unto him and said, “We greet you with Salām.” He said, “Salām on you.” (And he said to himself,) “(They are) unknown people.”

So he presented it before them (to eat, but being angels, they refrained.) He said, “Would you not eat?”

So his wife came forward with a clamor, and slapped her own face and said, “(How can I have a child when I am) a barren old woman?”

He (Ibrāhīm) said (to the angels), “Then, what is your mission O messengers?”

And (We left a similar sign) in (the story of) Mūsā, when We sent him to Fir‘aun (Pharaoh) with a clear proof.

So he turned away along with his chiefs and said, “ (Mūsā is) a magician or a madman!”

And (a similar sign was left) in (the story of) ‘Ād, when We sent upon them the wind that was barren (from any benefit);

And (a similar sign was left) in (the story of) Thamūd, when it was said to them, “Enjoy yourselves for a while.”

Then they rebelled against the command of your Lord; so the thunderbolt (of divine punishment) seized them, while they were looking on.

Then they were neither able to stand (before the punishment), nor could they defend themselves.

And the sky was built by Us with might; and indeed We are the expanders.
Verse 48

And the earth was spread out by Us as a floor; so how well have We spread it out!

Have they handed down (this saying) to each other as a legacy? Rather they are a rebellious people.

I did not create the Jinns and the human beings except for the purpose that they should worship Me.

So, those who did wrong will have their turn like the turn of their counterparts. So, they should not ask Me to hasten on.

Woe, then, to those who disbelieve because of the Day of theirs that they are promised (for punishment).
تقدم القراءة