Překlad súry الأنبياء v الإنجليزية z Mufti Taqi Usmani - English translation
ﰡ
Verse 1
Al-Anbiya'
The reckoning of the people has drawn near to them, while they are in negligence, turning away (from its signs).
Verse 2
No fresh message of advice comes to them from their Lord, but they listen to it as if they were playing,
Verse 3
their hearts paying no heed. And the wrongdoers whisper in secret, “This one is nothing but a mortal like you. Would you then go along with sorcery while you can see (the reality)?”
Verse 4
He (the prophet) said, “My Lord knows all that is spoken in the heavens and the earth, and He is the All-Hearing, the All-Knowing.”
Verse 5
Further they said, “(The Qur’ān is) a mixture of jumble dreams. Rather, he (the prophet) has fabricated it. Rather, he is a poet. So, let him bring a sign to us, as the earlier ones were sent with.”
Verse 6
Not a single town from those whom We destroyed came to believe before them. So, will they believe?
Verse 7
And We did not send before you messengers except men whom We inspired with revelation. So, ask the people (having the knowledge) of the Message, if you do not know.
Verse 8
We did not make them such bodies as ate no food, nor were they immortal.
Verse 9
Then We caused the promise to come true for them, so We saved them and those whom We willed, and destroyed the transgressors.
Verse 10
Surely, We have sent down to you (O people of Arabia) a book having a good counsel for you. So, do you not understand?
Verse 11
How many a town, that were unjust, have We crushed and raised up after them another people!
Verse 12
So, as soon as they sensed Our punishment (approaching them), they started fleeing from it.
Verse 13
(It was said to them,) “Do not flee, and go back to the luxuries you were made to enjoy, and to your dwellings. May be you are asked questions.”
Verse 14
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
They said, “Alas for us! We were wrongdoers indeed.”
Verse 15
Then, this continued to be their cry till We turned them into stubble, totally extinguished.
Verse 16
We did not create the heavens and the earth and what lies between them for play.
Verse 17
Had We intended to have a pastime, We would have had it from Our own, if We were ever to do so.
Verse 18
Instead, We launch the truth against falsehood, which gets it smashed, and in no time it is gone. Alas to you for what you describe!
Verse 19
To Him belong all those in the heavens and the earth. And those who are near to Him are not arrogant against His worship, nor are they sluggish.
Verse 20
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
They proclaim His purity night and day, never slackening.
Verse 21
Or have they adopted gods from the earth, who raise the dead?
Verse 22
Had there been gods beside Allah, in the heavens and the earth, both of them would have fallen in disorder. So pure is Allah, the Lord of the Throne, from what they describe.
Verse 23
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
He is not questioned of what He does, and they are questioned.
Verse 24
Is it that they have adopted gods besides Him? Say, “Bring your proof.” Here is the (book carrying) advice for those with me, and the (books carrying) advice for those before me. Yet most of them do not know the truth, and therefore they are averse.
Verse 25
We did not send before you any messenger but We revealed to him that there is no god but I, so worship Me.”
Verse 26
They said, “The RaHmān (the All-Merciful, Allah) has taken children for Himself.” Pure is He (from having children). They are but (His) honored servants.
Verse 27
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
They do not precede Him in speech, and only under His command they act.
Verse 28
He knows what is in front of them and what is behind them, and they make recommendation for none but for whom He likes, and in awe of Him they are fearful.
Verse 29
Should any one of them say, “I am god besides Him”, We will recompense him with Jahannam (Hell). This is how We recompense the transgressors.
Verse 30
Did the disbelievers not observe that the heavens and the earth were closed, then We opened them? And We created from water every living thing. Would they still not believe?
Verse 31
And We created mountains on the earth, lest it should shake with them, and We have made therein paths and ways, so that they are guided.
Verse 32
We made the sky a protected roof; and they are averse to its signs.
Verse 33
He is the One who has created the night and the day, and the sun and the moon, each floating in an orbit.
Verse 34
We did not assign immortality to any human (even) before you. So, if you die, will they live for ever?
Verse 35
Every one has to taste death, and We test you through bad and good (situations) with a trial, and to Us you are to be returned.
Verse 36
When disbelievers see you, they do nothing but take you in jest (saying to one another,) “Is this the one who talks of your gods?” - while they themselves reject even talking of the RaHmān (All-Merciful).
Verse 37
Man is made of haste. I shall show you My signs, so do not seek haste from Me.
Verse 38
They say, “When will this promise be (fulfilled), if you are true?”
Verse 39
Only if the disbelievers were to know the time when they will not (be able to) keep off the fire from their faces or from their backs, nor will they be helped.
Verse 40
Rather, it will come upon them suddenly and will baffle them. So they will not be able to turn it back, nor will they be given respite.
Verse 41
In fact, messengers have been mocked at prior to you. So those who laughed at them were besieged by what they used to ridicule.
Verse 42
Say, “Who will guard you, during night and day, against the RaHmān (All-Merciful, Allah)?” Rather, to the remembrance of their Lord they are averse.
Verse 43
Or do they have gods who protect them besides Us? They are not able to help even themselves, nor will they have anyone to side with them against Us.
Verse 44
But We have given benefits to these and their fathers until life was prolonged for them. So do they not see that We are coming to the land narrowing it down from all its sides? Then, are they the ones to prevail?
Verse 45
Say, “I warn you only by revelation, but the deaf do not listen to the call when they are warned.”
Verse 46
If a whiff of your Lord’s torment were to touch them, they would certainly say, “Alas to us! We were wrongdoers indeed.”
Verse 47
We shall place scales to do justice on the Day of Judgment. So no one shall be wronged in the least. Even if it (a deed) is to the measure of a mustard seed, We will bring it forth, and We are enough to take account.
Verse 48
And We gave Mūsā and Hārūn the Criterion, and a light and an advice for the God-fearing,
Verse 49
- those who have awe of their Lord without having seen Him, and are fearful of the Hour (of Judgment).
Verse 50
And this is a blessed advice We have sent down. Are you still rejecting it?
Verse 51
Even earlier We had given Ibrāhīm his right course, and We knew him well
Verse 52
when he said to his father and his people, “What are these statues you are devoted to?”
Verse 53
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
They said, “We found our fathers worshipping them,”
Verse 54
He said, “Surely you and your fathers have been in open error.”
Verse 55
They said, “Did you come to us with truth or are you one of the triflers?”
Verse 56
He said, “No, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, who has created them, and I am one of those who bear witness to it.
Verse 57
And I swear by Allah that I will devise something against your idols after you have gone away turning your backs.”
Verse 58
Then, he turned all of them into pieces, except the big one of them, so that they may come back to it.
Verse 59
They said, “Who has done this to our gods? He is one of the wrongdoers indeed.”
Verse 60
Some of them said, “We have heard a youth talking about them. He is called Ibrāhīm.”
Verse 61
They said, “Then, bring him before the eyes of the people, so that they may see”.
Verse 62
ﭴﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
They said, “Is it you O Ibrāhīm who has done this to our gods?”
Verse 63
He said, “Rather, this is done by this chief of theirs. So, ask them if they can speak.”
Verse 64
So they turned to one another and said, “In fact, you yourselves are the wrongdoers.”
Verse 65
Then, hanging their heads they reversed their position (and replied to Ibrāhīm,) “You already knew that they do not speak.”
Verse 66
He said, “Do you then worship, beside Allah, what does neither benefit you in the least nor harm you?
Verse 67
Fie upon you and upon what you worship other than Allah. Do you then not understand?”
Verse 68
They said, “(O people) burn him and help your gods, if you are to take action.”
Verse 69
We said, “O fire, be cold and safe for Ibrāhīm.”
Verse 70
ﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
And they intended to harm him, but We made them the worst losers.
Verse 71
And We rescued him and LūT towards the land we blessed for all the worlds.
Verse 72
And We blessed him with IsHāq and Ya‘qūb as gift, and each one of them We made righteous.
Verse 73
And We made them the Imams who guided (people) under Our command, and We inspired them to do good deeds and to establish Salāh and pay Zakāh, and Us alone they worshipped.
Verse 74
As for LūT, We gave him wisdom and knowledge, and We delivered him from the town that used to do dirty deeds. Indeed, they were the people of evil, the sinners.
Verse 75
And We admitted him to Our mercy. Indeed, He was of the righteous.
Verse 76
And (remember) NūH, when he called (for help) earlier, so We responded to him and saved him and his family from the terrible agony,
Verse 77
and helped him against the people who gave the lie to Our verses. Indeed, they were the people of evil, therefore, We drowned them all.
Verse 78
And (remember) Dawūd (David) and Sulaimān (Solomon), when they were adjudicating about the tillage in which the goats of other people wandered at night (and trampled it), and We were witness to their judgment.
Verse 79
So, We enabled Sulaimān to understand it. And to each one of them We gave wisdom and knowledge. And with Dawūd We subjugated the mountains that pronounced tasbīH (Allah’s purity), and the birds as well. And We were the One who did (it).
Verse 80
We taught him the skill of making armor as dress for you to protect you from what may harm you (in combat). So are you grateful?
Verse 81
And for Sulaimān, (We subjugated) the violent wind that blew under his command to the land in which We placed Our blessings. And We were the One who knew everything.
Verse 82
And from the devils, (We subjugated for him) those who dived in water for him and did jobs other than that. And We were the One who kept watch over them.
Verse 83
And (remember) Ayyūb (Job), when he called his Lord saying, “Here I am, afflicted by pain and You are the most merciful of all the merciful.”
Verse 84
So, We answered his prayer and removed whatever pain he had, and gave him (back) his family and the like thereof along with them, as a mercy from Our own Self and as a lesson for the worshippers.
Verse 85
And (remember) Ismā‘īl and Idrīs and Dhul-Kifl. Each one of them was of those who observed patience.
Verse 86
And We admitted them to Our mercy. Surely, they were of the righteous.
Verse 87
And (remember) Dhunnūn (the man of the fish, namely Yūnus X), when he walked away in anger and thought that We would never put him to trouble. Then, he called (Us) in depths of darkness saying, “There is no god but You. Pure are You. Indeed I was among the wrongdoers”.
Verse 88
So We responded to him and rescued him from the distress. And this is how We rescue the believers.
Verse 89
And (remember) Zakariyyā when he called his Lord, “My Lord, do not leave me alone and You are the best of inheritors.”
Verse 90
So, We responded to him and gave him YaHyā and made his wife good for him. They used to race towards the good deeds and call Us with hope and fear; and they were humble to Us.
Verse 91
And (remember) her who protected her private part (that is, Maryam). So, We blew in her (a life) through Our Spirit, and made her and her son (‘Īsā X) a sign for all the worlds.
Verse 92
Surely, this is the fraternity of your Faith, a single Faith, and I am your Lord; so worship Me.
Verse 93
But they have separated their ways from one another. All of them have to return to Us.
Verse 94
So, whoever does righteous deeds, while he is a believer, his effort will not be rejected, and We are to put it on record.
Verse 95
It is banned for (the people of) a town that We destroyed that they come back
Verse 96
until when the Ya’jūj and Ma’jūj (Gog and Magog) are released, while they run down from every height,
Verse 97
and the True Promise draws near, then it will so happen that the eyes of the disbelievers shall remain upraised (in terror, and they will say,) “Alas to us! We were in negligence about this; rather we were transgressors.”
Verse 98
Surely, you and whatever you worship other than Allah are the fuel of Jahannam.. There you will have to arrive.
Verse 99
Had they been gods, they would not have arrived at it, and all of them will remain there forever.
Verse 100
For them, there will be screams in it and they will not hear.
Verse 101
As for those for whom the good (news) from Us has come earlier, they will be kept far away from it.
Verse 102
They will not hear the slightest of its sound, and they will remain forever in what their souls desire.
Verse 103
They shall not be grieved by the Biggest Panic, and the angels shall receive them (saying), “This is your day that you had been promised”
Verse 104
- the Day when We roll up the sky like a scroll rolls up the writings. Just as We originated the first creation, so We shall bring it back again - a promise (undertaken to be binding) on Us. We are sure to do it.
Verse 105
And We have written in Zabūr (Psalms) after the advice that the land will be inherited by My righteous slaves.
Verse 106
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Surely, in this (Qur’ān) there is a message conveyed to a people who worship (Allah).
Verse 107
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
And We have not sent you but as mercy for all the worlds.
Verse 108
Say, “What is revealed to me is simply that your God is One God. So do you submit?”
Verse 109
But, if they turn away, then say (to them), “I have warned you all alike, and I do not know whether what you have been warned of is near or far.
Verse 110
Surely, He knows what is spoken openly and He knows what you conceal.
Verse 111
And I do not know; perhaps it is a trial for you and an enjoyment for a while.”
Verse 112
He (Our Messenger) said, “My Lord, judge with truth. And Our Lord is the RaHmān (All-Merciful), the One whose help is sought against what you describe.
تقدم القراءة