Překlad súry المعارج v الإنجليزية z Mufti Taqi Usmani - English translation
ﰡ
Verse 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Al-Ma'arij
A demanding person has asked for the punishment that is going to befall
Verse 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
the disbelievers; there is no one to avert it,
Verse 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
(and it will come) from Allah, the Lord of the stairways,
Verse 4
to whom ascend the angels and the Spirit in a day the length of which is fifty thousand years.
Verse 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
So, observe patience, a good patience.
Verse 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
They see it far off,
Verse 7
ﯲﯳ
ﯴ
and We see it near.
Verse 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
(This punishment will befall) on the Day when the sky will be like dregs of oil,
Verse 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
and the mountains will be like dyed wool,
Verse 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
and no friend will ask about any friend,
Verse 11
(though) they will be made to see each other. A guilty person will desire that he may be able to ransom himself from the torment of that day even by his sons,
Verse 12
ﭜﭝ
ﭞ
and his wife and his brother,
Verse 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
and his kindred that sheltered him,
Verse 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
and all those on earth, then he may redeem himself.
Verse 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
By no means! It is the flaming fire
Verse 16
ﭯﭰ
ﭱ
that will pull out the skin of the scalp.
Verse 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
It will call him who had turned his back and fled away (from the truth)
Verse 18
ﭷﭸ
ﭹ
and accumulated (wealth) and hoarded (it).
Verse 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Indeed man is created weak in courage,
Verse 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
very upset when touched by evil,
Verse 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
and very niggard when visited by good (fortune),
Verse 22
ﮊﮋ
ﮌ
except the performers of Salāh,
Verse 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
who are regular in their Salāh,
Verse 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
and those in whose riches there is a specified right
Verse 25
ﮙﮚ
ﮛ
for the one who asks and the one who is deprived,
Verse 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
and those who believe in the Day of Judgment as true,
Verse 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
and those who are fearful of the torment of their Lord-
Verse 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
-Indeed the torment of their Lord is not something to be fearless from.-
Verse 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
and those who guard their private parts,
Verse 30
except from their wives and those (slave-girls) owned by their hands,- because they are not to be blamed,
Verse 31
but the one who seeks (sexual gratification) beyond that, then such people are the transgressors,-
Verse 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
and those who are careful about their trusts and covenants,
Verse 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
and those who are upright in their testimonies,
Verse 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
and those who take due care of their Salāh.
Verse 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Those will be honoured in gardens (of Jannah ).
Verse 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
So what has happened to those who disbelieve that they are rushing towards you
Verse 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
from the right and from the left, in groups?
Verse 38
Does every one of them aspire to be admitted to the garden of bliss?
Verse 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
By no means! We have created them from what they know.
Verse 40
So, I swear by the Lord of the points of sunrise and those of sunset, We are powerful
Verse 41
to bring those better than them in their place, and We are not to be frustrated.
Verse 42
So, leave them involved in pastime and play until they encounter their Day, which they are promised,
Verse 43
the Day they will come out of the graves quickly, as if they were rushing toward idols,
Verse 44
with their eyes downcast, enveloped by ignominy. That is the Day, which they were being promised.
تقدم القراءة