سورة العنكبوت

Mufti Taqi Usmani - English translation

Překlad súry العنكبوت v الإنجليزية z Mufti Taqi Usmani - English translation

Mufti Taqi Usmani - English translation

Verse 1

Al-'Ankabut


Alif , Lām , Mīm.

Those who believe and do righteous deeds, We will expiate their bad deeds and will give them a better reward (than their expectation) for what they used to do.

Allah will certainly know those who believe and He will certainly know the hypocrites.

They shall certainly bear their own loads, and some other loads along with their own loads, and they will certainly be questioned about what they used to forge.

So they gave the lie to him, then they were seized by the earthquake and they remained in their homes lying on their faces.

And (We destroyed) ‘Ād and Thamūd, and it is visible to you through their dwellings. And the Satan had beautified for them their deeds, so he prevented them from the (right) way, even though they were people of insight.

You (O Prophet,) have never been reciting any book before this, nor have you been writing it with your right hand; had it been so, the adherents of falsehood would have raised doubts.

They ask you to bring the punishment soon. Had there not been an appointed time, the punishment would have come to them. It will surely come to them suddenly while they will not be aware.

They ask you to bring the punishment soon, while the Jahannam is surely going to engulf the disbelievers

who observe restraint patiently and place their trust in their Lord alone.

If you ask them as to who has created the heavens and the earth and has subjugated the sun and the moon, they will certainly say, “Allah”. How then are they driven aback (by their whims?)

So when they embark on a ship, they invoke Allah, having their faith purely in Him. But when He saves them (and brings them) to the land, in no time they start committing shirk (ascribing partners to Allah),

thus becoming ungrateful for what We gave to them. Let them have some enjoyment, then they will soon come to know (the ill-fate of their attitude).

As for those who strive in Our way, We will certainly take them onto Our paths, and indeed Allah is with those who are good in deeds.
تقدم القراءة