Traduzione della Sura الإنشقاق in الإيطالية da الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Quando il cielo si screpolerà affinché gli angeli possano discendervi.
Verse 2
ﭧﭨﭩ
ﭪ
e avrà ascoltato il suo Dio, sottomesso, ed è giusto che lo faccia,
Verse 3
ﭫﭬﭭ
ﭮ
e quando la terra verrà spianata come il Cielo Inferiore.
Verse 4
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
e avrà fatto sorgere i tesori e i morti che prima conteneva e che avrà abbandonato,
Verse 5
ﭴﭵﭶ
ﭷ
e avrà ascoltato il suo Dio, sottomesso, ed è giusto che lo faccia,
Verse 6
o uomo, in verità farai del bene o del male, e lo ritroverai, nel Giorno della Resurrezione, affinché Allāh possa retribuirti per questo.
Verse 7
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Quanto a colui che riceverà il rendiconto delle sue azioni nella mano destra,
Verse 8
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Allāh gli concederà un semplice rendiconto, e vedrà le sue azioni senza che Allāh lo rimproveri per queste,
Verse 9
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
e ritornerà dai suoi famigliari gioioso.
Verse 10
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Ma chi riceverà il proprio libro nella mano sinistra, da dietro le spalle,
Verse 11
ﮘﮙﮚ
ﮛ
costui invocherà la distruzione per sé stesso,
Verse 12
ﮜﮝ
ﮞ
ed entrerà nel fuoco dell'inferno, dove soffrirà il suo ardore.
Verse 13
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
In verità, in vita era soddisfatto, presso i suoi famigliari, delle condizioni di miscredenza e peccato in cui versava.
Verse 14
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
In verità, pensò che non sarebbe mai stato riportato in vita, dopo la morte.
Verse 15
Al contrario, Allāh lo riporterà in vita così come lo ha creato la prima volta. In verità, il suo Dio è Vigile sulle sue condizioni, nulla di tutto ciò Gli è nascosto e lo giudicherà per le sue azioni.
Verse 16
ﯔﯕﯖ
ﯗ
Allāh giurò per il rossore visibile all'orizzonte durante il tramonto del sole,
Verse 17
ﯘﯙﯚ
ﯛ
giurò sulla notte e tutto ciò che include,
Verse 18
ﯜﯝﯞ
ﯟ
e sulla luna, quando diviene integra e completa, volgendo in luna piena,
Verse 19
ﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
che passerete, o gente, da una fase all'altra, a partire da un fiotto, dunque un grumo di sangue, poi un pezzo di carne masticata; dopodiché vita, poi morte, e infine resurrezione.
Verse 20
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Come possono questi miscredenti non credere in Allāh e nell'Ultimo Giorno?!
Verse 21
E quando viene recitato loro il Corano non si prostrano dinanzi al loro Dio?! ۩
Verse 22
ﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Ma quanto a quelli che hanno rinnegato e hanno smentito ciò che ha comunicato il loro Messaggero,
Verse 23
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Allāh è più Consapevole di ciò che celano i loro cuori, nessuna loro azione Gli è nascosta.
Verse 24
ﯼﯽﯾ
ﯿ
Quindi informali, o Messaggero, della dolorosa punizione che li attende.
Verse 25
Tranne coloro che credono in Allāh e che compiono opere buone, costoro otterranno una ricompensa ininterrotta, ovvero il Paradiso.
تقدم القراءة