Traduzione della Sura المرسلات in الإيطالية da الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﮑﮒ
ﮓ
Allāh ha giurato sui venti che si susseguono come la criniera del cavallo.
Verse 2
ﮔﮕ
ﮖ
e giurò sui venti tempestosi,
Verse 3
ﮗﮘ
ﮙ
e giurò sui venti che diffondono la pioggia,
Verse 4
ﮚﮛ
ﮜ
e giurò sugli angeli che discendono con ciò che distingue la verità dalla menzogna,
Verse 5
ﮝﮞ
ﮟ
e giurò sugli angeli che discendono con la Rivelazione.
Verse 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
La discesa della Rivelazione è un dono di Allāh per la gente e un avvertimento, rivolto alla gente, della punizione di Allāh.
Verse 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
In verità, la Resurrezione, il Rendiconto e la Retribuzione che vi sono stati promessi accadranno inevitabilmente.
Verse 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Quando lo splendore delle stelle verrà rimosso e svanirà la loro luce,
Verse 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
e quando il Cielo si sgretolerà in modo che gli angeli vi discendano,
Verse 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
e quando le montagne verranno sradicate dal loro posto e si sgretoleranno fino a diventare polvere.
Verse 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
e quando i messaggeri verranno riuniti per un periodo prestabilito,
Verse 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
per un grande Giorno a cui sono stati rinviati per testimoniare per conto dei loro popoli.
Verse 13
ﯝﯞ
ﯟ
Il Giorno del Giudizio, in cui verrà fatta distinzione tra chi ha ragione e chi ha torto, tra chi è felice e chi è infelice.
Verse 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
E che ne sai – o Messaggero – del Giorno del Giudizio?!
Verse 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Distruzione, punizione e sconfitta, in quel giorno, attendono i rinnegatori, coloro che smentirono ciò che i messaggeri comunicarono per conto di Allāh.
Verse 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Non abbiamo forse distrutto i popoli del passato quando rinnegarono Allāh e smentirono i Suoi Messaggeri?!
Verse 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Poi li facemmo seguire dai rinnegatori che vennero in seguito, e li distruggeremo come abbiamo distrutto gli altri.
Verse 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Come distruggemmo quei popoli, distruggeremo i criminali che rinnegano ciò che ha comunicato Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui ﷺ.
Verse 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Distruzione, punizione e sconfitta, in quel giorno, attendono coloro che rinnegano l'avvertimento di Allāh e i criminali.
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Non vi abbiamo forse creati, o gente, da misero e poco liquido, ovvero il fiotto,
Verse 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
e ponemmo quell'infimo liquido in un luogo protetto, ovvero il grembo della donna,
Verse 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
per un periodo prestabilito, ovvero il periodo della gravidanza,
Verse 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
e abbiamo decretato le caratteristiche del neonato, il suo destino, il suo colore, e così via: Gloria a Noi che siamo in grado di fare tutto ciò!
Verse 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Distruzione, punizione e sconfitta attendono, in quel giorno, coloro che rinnegano la Potenza di Allāh.
Verse 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Non abbiamo forse fatto in modo che la terra includesse tutta la gente?
Verse 26
ﭭﭮ
ﭯ
Essa include i loro vivi che vi dimorano e la popolano, e i loro morti che giacciono sepolti.
Verse 27
E abbiamo stabilito in essa salde e alte montagne che le impediscono di vacillare, e vi abbiamo dissetati, o gente, con acqua fresca; non è impossibile a Colui che ha creato tutto ciò di resuscitarvi.
Verse 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Distruzione, punizione e sconfitta attendono, in quel Giorno, Colui che rinnega le grazie di Allāh nei loro confronti.
Verse 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Verrà detto a coloro che rinnegano ciò che comunicarono i loro messaggeri: "Andate incontro alla punizione che smentivate, o rinnegatori;
Verse 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
andate incontro all'ombra, all'interno del Fuoco, divisa in tre parti,
Verse 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
che non contiene la freschezza dell'ombra e che non impedisce che le vampe del fuoco e il suo ardore li raggiunga.
Verse 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
In verità, il fuoco getta delle vampe e ogni vampa è come un palazzo, tale la sua grandezza.
Verse 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Le vampe che emette, nel loro colore scuro e nella loro grandezza, sono come cammelli neri.
Verse 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Distruzione, punizione e sconfitta attendono, in quel Giorno, coloro che rinnegano la punizione di Allāh.
Verse 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
In questo giorno non parleranno di nulla.
Verse 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
e non sarà loro permesso di presentare scuse dinanzi al loro Dio per la loro miscredenza e i loro peccati, e non potranno scusarsi con Lui.
Verse 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Distruzione, punizione e sconfitta attendono, in quel Giorno, coloro che rinnegano gli avvenimenti di quel Giorno.
Verse 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Questo è il Giorno in cui le creature verranno giudicate. Vi radunammo assieme ai popoli del passato in una sola piana.
Verse 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Se avete delle trame da utilizzare per salvarvi dalla punizione di Allāh, tramate pure contro di Me.
Verse 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Distruzione, punizione e sconfitta attendono, in quel Giorno, coloro che rinnegano il Giorno del Giudizio.
Verse 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
In verità, coloro che sono devoti al loro Dio, obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti, saranno all'ombra degli alberi del Paradiso ricolmi di foglie, e vene d'acqua corrente e fresca,
Verse 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
e le varietà di frutti che desidereranno mangiare.
Verse 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Verrà detto loro: "mangiate queste bontà e bevete questa buona bevanda che non causa inconvenienti, ricompensa per le buone azioni che avete compiuto in vita"
Verse 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
In verità, così come abbiamo concesso questa ricompensa, ricompenseremo i benefattori.
Verse 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Distruzione, punizione e sconfitta attendono, in quel Giorno, coloro che rinnegano ciò che Allāh ha preparato per i devoti.
Verse 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Verrà detto ai rinnegatori: "Mangiate e godete dei piaceri della vita per poco tempo, in questo mondo; in verità, poiché rinnegate Allāh e smentite i Suoi Messaggeri, siete dei criminali.
Verse 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Distruzione, punizione e sconfitta attendono, in quel Giorno, coloro che rinnegano il fatto che verranno puniti, nel Giorno del Giudizio.
Verse 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Se viene detto a questi rinnegatori: "prega Allāh", non lo pregano.
Verse 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Distruzione, punizione e sconfitta, in quel giorno, attendono i rinnegatori, coloro che smentirono ciò che i messaggeri comunicarono per conto di Allāh.
Verse 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Se non credono in questo Corano rivelato dal loro Dio, a quali altri argomenti crederanno?!
تقدم القراءة