Traduzione della Sura الأعلى in الإيطالية da الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Glorifica il tuo Dio, Colui che si innalzò sul Suo Creato, menzionando il Suo nome quando Lo adori e Lo lodi.
Verse 2
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Colui che ha creato l'uomo perfetto e che ha perfezionato la sua immagine.
Verse 3
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Colui che ha decretato che le creature fossero divise in varie categorie e avessero varie caratteristiche, e che ha guidato ogni creatura a ciò che più le si addice.
Verse 4
ﮬﮭﮮ
ﮯ
E Colui che ha fatto sorgere dalla terra ciò di cui si nutre il vostro bestiame,
Verse 5
ﮰﮱﯓ
ﯔ
rendendolo avanzi di foraggio che tendono al nero, dopo essere stato verde intenso.
Verse 6
ﯕﯖﯗ
ﯘ
Ti insegneremo il Corano, o Messaggero, e lo raccoglieremo nel tuo petto e non lo dimenticherai, quindi non anticipare Jibrīl nella lettura come facevi in precedenza per non dimenticarlo,
Verse 7
tranne ciò che Allāh vuole che dimentichi per un particolare scopo; in verità, gloria Sua, Egli è Consapevole di ciò che viene mostrato e di ciò che viene celato, nulla di tutto ciò Gli è nascosto.
Verse 8
ﯤﯥ
ﯦ
E ti agevoliamo le azioni che compiacciono Allāh e che ti faranno entrare nel Paradiso.
Verse 9
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Predica alla gente ciò che ti riveliamo del Corano e ammoniscili finché il monito non viene ascoltato.
Verse 10
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Solo chi teme Allāh prenderà atto delle prediche, poiché solo quest'ultimo può trarre beneficio dalle prediche.
Verse 11
ﭑﭒ
ﭓ
E il miscredente eviterà la predica e la ripudierà, poiché è il più licenzioso tra la gente, nell'Aldilà, perché entrerà nel Fuoco.
Verse 12
ﭔﭕﭖﭗ
ﭘ
Colui che entrerà nel Grande Fuoco, nell'Aldilà, soffrirà il suo ardore e lo subirà per l'eternità,
Verse 13
ﭙﭚﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
dopodiché resterà per sempre nel Fuoco e non potrà morire per liberarsi dalle sofferenze della punizione, e non vivrà una vita dignitosa.
Verse 14
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Chi si è purificato dall'idolatria e dal peccato avrà ottenuto ciò che desidera.
Verse 15
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Colui che ha menzionato il suo Dio nelle modalità che Egli ha stabilito e che ha compiuto la Preghiera nel modo prescritto.
Verse 16
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Date forse la precedenza alla vita terrena e la preferite all'Aldilà, nonostante siano molto differenti?!
Verse 17
ﭯﭰﭱ
ﭲ
Ma l'Aldilà è migliore e preferibile alla vita terrena, poiché contiene incessanti godimenti e la beatitudine che vi è in essa non ha mai fine.
Verse 18
ﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
In verità, gli ordini e le informazioni che vi abbiamo menzionato sono presenti nei Libri che sono stati rivelati prima della tua venuta;
Verse 19
ﭹﭺﭻ
ﭼ
si tratta dei Libri rivelati a Ibrāhīm e a Mūsā, pace a loro.
تقدم القراءة