سورة المرسلات

الترجمة السنهالية

الترجمة السنهالية වෙතින් السنهالية භාෂාවෙන් සූරා المرسلات හි පරිවර්තනය

الترجمة السنهالية

Verse 1
අඛණ්ඩ ව එවනු ලබන සුළං මත දිවුරමින්
Verse 2
දැඩි ලෙස හමන සැඩ සුළං මත දිවුරමින්.
Verse 3
(වලාවන්) විසිරුවා හරින සුළං මත දිවුරමින්.
Verse 4
වෙන් වෙන් ව වෙන් කරන දෑ මත දිවුරමින්.
Verse 5
මෙනෙහි කිරීමක් වශයෙන් (හදවතට) හෙළන දෑ මත දිවුරමින්.
Verse 6
හේතු සාධකයක් වශයෙන් නැතහොත් අවවාදයක් වශයෙන් ද
Verse 7
නියත වශයෙන්ම නුඹලාට ප්‍රතිඥා දෙනු ලබන දෑ සිදුවන්නකි.
Verse 8
තරු එහි ආලෝකය මකා දමනු ලබන විට
Verse 9
තවද අහස පුපුරා හරිනු ලබන විට
Verse 10
කඳු දූවිලි බවට පත් කරනු ලබන විට.
Verse 11
තවද ධර්ම දූතවරුන් එක් රැස් කරනු ලබන විට
Verse 12
කවර දිනයක් සඳහා මෙය කල් දමනු ලද්දේ ද?
Verse 13
(එය) විනිශ්චය දිනය සඳහාය.
විනිශ්චය දිනය යනු කුමක්දැයි නුඹට දැනුම් දුන්නේ කුමක් ද?
Verse 15
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
Verse 16
මුල සිටියවුන් අපි විනාශ නොකළෙමු ද?
Verse 17
පසු ව අපි ඔවුන් සමග පසු පැමිණියවුන් ද අනුගමනය කළෙමු.
Verse 18
අපරාධකරුවන්ට අපි සිදු කරනුයේ එලෙසය.
Verse 19
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
ඉතා පහත් වූ ද්‍රාවණයකින් අපි නුඹලා නොමැව්වෙමු ද?
Verse 21
එවිට ආරක්ෂිත ස්ථානයක අපි එය තැන්පත් කළෙමු.
Verse 22
නියමිත කාල පරිච්ඡේදයක් දක්වා
Verse 23
එවිට අපි බලය යෙදෙව්වෙමු. එහෙයින් අපි බලධාරීන්ගෙන් විශිෂ්ටයින් වීමු.
Verse 24
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
Verse 25
මහපොළොව ප්‍රමාණවත් ලෙස අපි පත් නොකළෙමු ද?
Verse 26
ජීවත් වන්නන්ට හා මළවුන්ට
තවද එහි අපි උස් කඳු මුදුන් ඇති කළෙමු. තවද ඉමිහිරි ජලය පානය සඳහා අපි නුඹලාට පවහනය කළෙමු.
Verse 28
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
නුඹලා කවර දෙයක් බොරු කරමින් සිටියේ ද ඒ වෙතට නුඹලා ගමන් කරනු.
ශාඛා තුනකින් සමන්විත හෙවණ වෙත ගමන් කරනු.
එය හෙවණ ලබා දෙන්නක් ලෙසින් නැත. එමෙන්ම එය ගිනි දැල්ලෙන් ආරක්ෂා කරන්නක් ද නොවෙයි.
Verse 32
නියත වශයෙන්ම එය මාලිගා මෙන් (උසට) දරුණු ලෙස ගිනි දැල් හෙළයි.
Verse 33
එය කහ පැහැති ඔටු රංචුවක් මෙන් පවතී.
Verse 34
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
Verse 35
එය ඔවුන් කතා නොකරන දිනයකි.
Verse 36
ඔවුන් නිදහසට කරුණු ඉදිරිපත් කිරීම සඳහා ඔවුනට අනුමැතිය දෙනු නොලැබේ.
Verse 37
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
මෙය විනිශ්චයේ දිනයයි. අපි නුඹලා හා මුතුන් මිත්තන් එක් රැස් කළෙමු.
එහෙයින් නුඹලාට යම් කුමන්ත්‍රණයක් තිබේ නම් නුඹලා මට කුමන්ත්‍රණය කරනු.
Verse 40
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
නියත වශයෙන්ම බිය බැතිමතුන් හෙවණ හා උල්පත් අතර වෙති.
Verse 42
තවද ඔවුන් ආශා කරන පලතුරු අතර ද
නුඹලා සිදු කරමින් සිටි දෑ හේතුවෙන් නුඹලා සැපසේ අනුභව කරනු. තවද පානය කරනු (යැයි කියනු ලැබේ.)
Verse 44
නියත වශයෙන්ම මෙලෙසය අපි දැහැමියන්ට ප්‍රතිඵල පිරිනමනුයේ.
Verse 45
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
නුඹලා අනුභව කරනු. තවද මද කලක් භුක්ති විඳිනු. නියත වශයෙන්ම නුඹලා අපරාධකරුවන්ය.
Verse 47
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි
(මෙලොවෙහි) ඔවුනට (දණින් අල්ලමින් නැවී) රුකූඋ කරන්නැයි පවසනු ලබන විට ඔවුහු රුකූඋ නොකරති.
Verse 49
බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි.
Verse 50
මින් පසු ව ඔවුන් විශ්වාස කරනුයේ කවර ප්‍රකාශයක් ද?
تقدم القراءة