الترجمة السنهالية වෙතින් السنهالية භාෂාවෙන් සූරා المطفّفين හි පරිවර්තනය
Verse 1
ﯖﯗ
ﯘ
කිරුම් මිනුම් වල වංචා කරන්නන්හට විනාශය ය.
Verse 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
තමන් මිනිසුන්ගෙන් කිරා ගන්නා විට සම්පූර්ණයෙන්ම කිරා ගනිමින්,
Verse 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
කිරා දෙන විට හෝ මැන දෙන විට කිරුම් මිනුම් වල වංචා කරන්නන්හට විනාශය ය.
Verse 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
නියත වශයෙන්ම තමන් නැගිටුවනු ලබන්නන් බව ඔවුහු නොසිතන්නෝ ද?
Verse 5
ﭑﭒ
ﭓ
මහත් වූ දිනයක
Verse 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
එදින මිනිස්සු සකල ලෝකයේ පරමාධිපති ඉදිරියේ නැගී සිටිනු ඇත.
Verse 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
නොඑසේය. නියත වශයෙන්ම අපරාධකරුවන්ගේ ලේඛනය සිජ්ජීන්හි ය.
Verse 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
(නබිවරයාණනි!) සිජ්ජීන් යනු කුමක් දැයි නුඹ ව දැනුවත් කළේ කුමක් ද?
Verse 9
ﭦﭧ
ﭨ
(එය මිනිසාගේ සියලු ක්රියාවන්) ගති පැවතුම්) ලියන ලද වාර්තා පොතකි.
Verse 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
මුසා බස් පවසන්නන් හට එදින විනාශයය.
Verse 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
විනිශ්චය දිනය බොරු යැයි (මුසා බස් පවසන්නන්)
Verse 12
සීමාව ඉක්මවා ගිය සෑම පාපතරයකුම මිස වෙනත් කිසිවෙක් එය බොරු යැයි නොකියයි.
Verse 13
අපගේ වදන් ඔහු වෙත පාරායනා කරනු ලබන විට (මෙය) පැරැණ්නන්ගේ මනඃකල්පිත කතා යැයි ඔහු පවසයි.
Verse 14
නොඑසේය. නමුත් ඔවුන් උපයමින් සිටි දෑ (මගින්) ඔවුන්ගේ හදවත් මත මල බැඳී ඇත.
Verse 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
නොඑසේය. නියත වශයෙන්ම ඔවුහු එදින ඔවුන්ගේ පරමාධිපතිගෙන් තිර දම(මින් වෙන් කර)නු ලබන්නෝය.
Verse 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
තවද නියත වශයෙන්ම ඔවුහු නිරයෙහි පිවිසෙන්නෝ වෙති.
Verse 17
ඉන්පසුව “නුඹලා බොරු කරමින් සිටි දෑ මෙය වේ” යැයි කියනු ලැබේ.
Verse 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
නොඑසේය. නියත වශයෙන්ම දැහැමියන්ගේ ලේඛනය ඉල්ලීයියීන්හිමය.
Verse 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
තවද ඉල්ලීයියීන් යනු කුමක් දැයි නුඹ ව දැනුවත් කළේ කුමක් ද?
Verse 20
ﮭﮮ
ﮯ
(එය) ලියන ලද වාර්තා පොතකි.
Verse 21
ﮰﮱ
ﯓ
(දේව) සමීපතයෝ එයට සාක්ෂි දරන්නෝය.
Verse 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
නියත වශයෙන්ම දැහැමියෝ සැප පහසුකම් පිරුණු ස්වර්ගයන්හි වෙති.
Verse 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
කවිච්චි මතට වී (සිරි) නරඹමින්
Verse 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
(ඔවුනට ලැබුණු) සැප පහසුකම් හි සිරියාව නුඹ ඔවුන්ගේ මුහුණු තුළින් දැන ගනු ඇත.
Verse 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
මුද්රා කරන ලද අමෘතයෙන් ඔවුහු පොවනු ලබන්නෝය.
Verse 26
එහි මුද්රාව කස්තූරි ය. එහෙයින් තරඟ වදින්නට අපේක්ෂා කරන්නන් ඒ තුළ තරඟ වදිත්වා.
Verse 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
තවද එහි මිශ්රණය තස්නීම්ගෙන්ය.
Verse 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
දේව සමීපතයින් එයින් පානය කරන උල්පතක් වන
Verse 29
නියත වශයෙන්ම අපරාධ කළ අය විශ්වාස කළවුන් පිළිබඳ ව සිනහසෙමින් සිටියෝය.
Verse 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
තවද ඔවුන් පසු කරමින් ගිය විට ඔවුහු එකිනෙකා අතර ඇස් කොණින් ඉඟි කොට සමච්චල් කර ගන්නෝය.
Verse 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
තවද ඔවුහු ඔවුන්ගේ ජනයා වෙත හැරී ගිය විට සමච්චල් කරමින් සතුටු වන්නන් ලෙස හැරී ගියෝය.
Verse 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
තවද ඔවුහු ඔවුන් ව දුටු විට “සැබැවින්ම මොවුන් මුළාවූවන්මය” යැයි පවසති.
Verse 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
තවද ඔවුන් මත ආරක්ෂකයින් ලෙස මොවුහු එවනු නොලැබුවෝය.
Verse 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
එහෙයින් අද දින විශ්වාස කළ අය ප්රතික්ෂේපකයින් පිළිබඳ සිනහසෙමින්
Verse 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
කවිච්චි මත වී (සිරි) නරඹන්නෝය.
Verse 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
ප්රතික්ෂේපකයෝ තමන් කරමින් සිටි දෑ සඳහා ප්රතිවිපාක දෙනු ලැබුවෝ ද? (යැයි විමසනු ලබනන්නේය.)
تقدم القراءة